Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Kosmické síly soustředěné v kapkách se rozplývají v pozemském a v daném případě vstupují do prachaosu rostlinného bahna. Dochází k jakési syntézou podmíněnému vyrovnání: měsíčně mikrobiální rozkladné dění je přiváděno do rovnováhy silami přítomně působícího kosmu. Lze předpokládat, že tato rovnováha představuje spojení působení pod- a nadsluneční planetární sféry. |
| V Deutsch (de) | Die in den Tropfen konzentrierten kosmischen Kräfte gehen im Irdischen auf und, im vorliegenden Fall, in das Urchaos des Pflanzenschlamms. Es kommt in einer Art Synthese zum Ausgleich: Das mondenhafte mikrobielle Zersetzungsgeschehen wird von Kräften des gegenwärtig wirkenden Kosmos in ein Gleichgewicht gebracht. Man darf annehmen, dass es sich bei diesem Gleichgewicht um den Zusammenschluss des unter- und obersonnigen Planetenwirkens handelt. |
| V Englisch (en) | The cosmic forces concentrated in the droplets dissolve into the earthly and — in the present case — into the primordial chaos of the plant sludge. In a kind of synthesis an equilibrium is reached: the moon-like microbial process of decomposition is brought into balance by the forces of the presently active cosmos. One may assume that this equilibrium consists in the joining together of the workings of the sub-solar and supra-solar planets. |
| V Spanisch (es) | Las fuerzas cósmicas concentradas en las gotas se disuelven en lo terrestre y, en el caso que nos ocupa, en el caos primordial del fango vegetal. En una especie de síntesis se produce el equilibrio: el proceso de descomposición microbiana de carácter lunar es llevado a un equilibrio por las fuerzas del cosmos actuante en el presente. Cabe suponer que este equilibrio consiste en la conjunción del actuar planetario subyacente y el suprayacente al sol. |
| V Französisch (fr) | Les forces cosmiques concentrées dans les gouttes se dissolvent dans le terrestre et, dans le cas présent, dans l'urchaos du limon végétal. Il se produit une sorte de synthèse qui amène l'équilibre : le devenir substantiel de décomposition microbien de nature lunaire est mis en équilibre par les forces du cosmos agissant dans le présent. On peut admettre qu'il s'agit dans cet équilibre de la jonction du planetarisme infra-solaire et supra-solaire. |
| V Polnisch (pl) | Kosmiczne siły skupione w kroplach rozchodzą się w tym, co ziemiste, i — w tym przypadku — wchodzą w pierwochaos szlamu roślinnego. Dochodzi w pewnego rodzaju syntezie do wyrównania: księżycowo-mikrobialne dzianie się rozkładu zostaje przez siły aktualnie działającego kosmosu wprowadzone w równowagę. Można przyjąć, że w tej równowadze chodzi o połączenie planetarnego działania podsłonecznego i nadsłonecznego. |






