Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Co je zde mimo jiné označeno jako „kosmická kyselina křemičitá", označuje nehmotný, étericky-astrální stav. „Mohli bychom postupně, když budeme bezmyšlenkovitě dál hnojit, Zemi znemožnit, aby nasávala to, co jako kyselina křemičitá, olovo, rtuť je účinné", „co […] přichází z kosmické periferie a musí být přijato do rostlinného růstu".<ref>Ebd., S. 123–24.</ref> Země ztrácí schopnost přijímat tyto kosmické substance. Aby bylo tomuto ztrácení čeleno, je zapotřebí opět zvláštní příprava hnojiva: preparát z pampelišky. Ten zprostředkovává půdě a rostlině schopnost, jež je pampelišce vlastní zvláštním způsobem — uvést draslík a kyselinu křemičitou v životních procesech rostlin do takového vzájemného vztahu, aby nabyly schopnosti přitahovat „kosmickou kyselinu křemičitou". V pampelišce vzniká tento vzájemný vztah teprve tím, že oba pozemské látky přijaté kořenem — draslík a kyselinu křemičitou — povznáší z anorganicko-fyzického do éterického stavu. Mléčná šťáva je ve své všemohoucnosti sice blíže svému praobrazí, přesto je v této podobě zjevení jeho odrazem právě tak jako jeho rytmus ve vzdutí a pohybu a jeho stupňování od kořene přes listovou růžici, vrcholící v květních úborech. Pampeliška je „jakýsi posel nebes"; její zjevný obraz o tom vypovídá. |
| V Deutsch (de) | Was hier u.a. als «kosmische Kieselsäure» angesprochen ist, bezeichnet einen immateriellen, ätherisch-astralen Zustand. «Wir könnten allmählich, indem wir planlos fortdüngen, die Erde verhindern, aufzusaugen dasjenige, was an Kieselsäure, Blei, Quecksilber wirksam ist», «was […] aus dem Weltenumkreis herankommt und in das Pflanzenwachstum aufgenommen werden muss».<ref>Ebd., S. 123–24.</ref> Die Erde verliert die Aufnahmefähigkeit für diese kosmischen Substanzen. Um diesem Verlust entgegenzuwirken, braucht es wiederum die spezielle Zubereitung eines Düngers: das Löwenzahnpräparat. Es vermittelt Boden und Pflanze die Fähigkeit, die dem Löwenzahn in besonderer Weise eigen ist, das Kalium und die Kieselsäure in den Lebensprozessen der Pflanzen in ein solches Wechselverhältnis zu bringen, dass sie die Fähigkeit erlangen, die «kosmische Kieselsäure heranzuziehen». Im Löwenzahn entsteht dieses Wechselverhältnis erst dadurch, dass er die beiden über die Wurzel aufgenommenen Erdenstoffe Kalium und Kieselsäure aus dem anorganisch-physischen in den ätherisierten Zustand emporhebt. Der Milchsaft ist in seiner Omnipotenz seinem Urbild zwar näher, dennoch ist er in dieser Erscheinungsform ebenso Abbild desselben wie sein Rhythmus in Stauung und Bewegung und dessen Steigerung von der Wurzel, über die Blattrosette, gipfelnd in den Blütenköpfchen. Der Löwenzahn ist «eine Art Himmelsbote»; sein Erscheinungsbild kündet davon. |
| V Englisch (en) | What is here referred to, among other things, as "cosmic silicic acid" designates an immaterial, etheric-astral condition. "We could gradually, by continuing to manure in a haphazard way, prevent the earth from absorbing what is active in the way of silicic acid, lead, mercury" — "what comes in from the cosmic periphery and must be taken up into plant growth."<ref>Ebd., S. 123–24.</ref> The earth loses its capacity to receive these cosmic substances. To counteract this loss, a specially prepared manure is once again needed: the dandelion preparation. It mediates to soil and plant the capacity that belongs to the dandelion in a quite particular way — to bring potassium and silicic acid into such a reciprocal relationship within the life processes of the plants that they acquire the capacity to draw in the "cosmic silicic acid." In the dandelion this reciprocal relationship comes about precisely through the fact that it lifts the two earthly substances taken up through the root — potassium and silicic acid — out of the inorganic-physical state into an etherised condition. The milky sap is in its omnipotence closer to its archetypal image, yet even in this form of appearance it is an image of the same as are its rhythm in stasis and movement and the intensification of that rhythm from the root, through the leaf rosette, culminating in the flower heads. The dandelion is "a kind of messenger from the heavens"; its appearance announces as much. |
| V Spanisch (es) | Lo que aquí se designa, entre otras {{SE|414}} cosas, como «ácido silícico cósmico» nombra un estado inmaterial, etérico-astral. «Podríamos, al abonar sin plan a lo largo del tiempo, impedir que la tierra absorba lo que actúa como ácido silícico, plomo, mercurio», «lo que [...] llega desde el entorno del mundo y debe ser tomado en el crecimiento de las plantas».<ref>Ebd., S. 123–24.</ref> La tierra pierde la capacidad de absorber estas sustancias cósmicas. Para contrarrestar esta pérdida se necesita, de nuevo, la preparación especial de un abono: el preparado de diente de león. Este transmite al suelo y a la planta la capacidad que es propia del diente de león de manera especial: poner al potasio y al ácido silícico en los procesos vitales de las plantas en tal relación recíproca que adquieran la capacidad de «atraer el ácido silícico cósmico». En el diente de león esta relación recíproca surge precisamente porque él eleva las dos sustancias terrestres absorbidas a través de la raíz —potasio y ácido silícico— del estado anorgánico-físico al estado eterizado. El látex, en su omnipotencia, está ciertamente más cerca de su imagen primordial; con todo, en esta forma de manifestación es igualmente imagen refleja de ella, como lo es su ritmo en retención y movimiento y la Steigerung de este desde la raíz, pasando por la roseta foliar, hasta culminar en las cabezuelas florales. El diente de león es «una especie de mensajero del cielo»; su imagen exterior lo anuncia. |
| V Französisch (fr) | Ce que l'on désigne ici entre autres comme «silice cosmique» renvoie à un état immatériel, éthérique-astral. «Nous pourrions peu à peu, en continuant à fumer sans discernement, empêcher la terre d'absorber ce qui est actif sous forme de silice, de plomb, de mercure», «ce qui [...] vient de la périphérie du monde et doit être absorbé dans la croissance des plantes».<ref>Ibid., S. 123–24.</ref> La terre perd la capacité d'accueillir ces substances cosmiques. Pour contrecarrer cette perte, il faut à nouveau une préparation spéciale du fumier : la préparation de pissenlit. Elle communique au sol et à la plante la faculté qui appartient en propre au pissenlit de manière particulière : mettre le potassium et la silice, dans les processus vitaux des plantes, dans un tel rapport réciproque qu'ils acquièrent la capacité d'«attirer à soi la silice cosmique». Chez le pissenlit, ce rapport réciproque naît du fait qu'il élève les deux substances terrestres absorbées par la racine — le potassium et la silice — de l'état anorganique-physique à l'état éthérisé. Le suc laiteux, dans son omnipotence, est certes plus proche de son image originelle, et pourtant il en est, sous cette forme d'apparition, tout autant un reflet — au même titre que son rythme en stase et en mouvement, et la montée en puissance de ce rythme depuis la racine, à travers la rosette de feuilles, jusqu'à son apogée dans les capitules. Le pissenlit est «une sorte de messager du ciel» ; son image phénoménale l'annonce. |
| V Polnisch (pl) | To, co określane jest tutaj m.in. jako «kosmiczny kwas krzemowy», oznacza stan niematerialny, eteryczno-astralny. «Moglibyśmy stopniowo, nawożąc bez planu, uniemożliwić ziemi wchłanianie tego, co działa jako kwas krzemowy, ołów, rtęć», «tego, co [...] przybywa z kosmicznego obwodu i musi zostać przyjęte we wzrost rośliny».<ref>Ebd., S. 123–24.</ref> Ziemia traci zdolność przyjmowania tych kosmicznych substancji. Aby temu zanikowi przeciwdziałać, potrzebne jest z kolei specjalne przygotowanie nawozu: preparat z mniszka lekarskiego. Pośredniczy on między glebą a rośliną w zdolności, która jest szczególnie właściwa mniszkowi — zdolności, by potas i kwas krzemowy sprowadzić w procesach życiowych roślin w takie wzajemne oddziaływanie, by zyskały one zdolność «przyciągania kosmicznego kwasu krzemowego». U mniszka to wzajemne oddziaływanie powstaje dopiero wtedy, gdy oba pobrane przez korzeń ziemskie składniki — potas i kwas krzemowy — wynosi on z anorganiczno-fizycznego w eteryzowany stan. Sok mleczny, w swojej wszechmocy, jest wprawdzie bliższy swojemu praobrazowi, niemniej jednak w tej postaci zjawiskowej jest równie dobrze jego odwzorowaniem jak jego rytm w stagnacji i ruchu, i jego wznoszenie się od korzenia, przez rozetę liściową, osiągające szczyt w koszyczkach kwiatowych. Mniszek jest «pewnego rodzaju posłańcem niebios»; jego obraz zjawiskowy jest tego zapowiedzią. {{SE|414}} |






