Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Slouží jako obalový orgán z říše živočišné při preparaci květních úborů pampelišky. Pobřišnice (''Serosa'', ''Peritoneum'') obaluje břišní dutinu se všemi orgány v ní uloženými, stejně tak dutinu pánevní. V břišní a pánevní dutině tvoří hraniční membránu metabolického pólu ve vlastním smyslu. Také hrudní dutina, centrum rytmického systému se srdcem a plícemi, je vystlána ''Peritoneem'' — pohrudnicí. Tato je však od pobřišnice přísně oddělena bránicí (''Diaphragma''). ''Peritoneum'' je kožní orgán obrácený do vnitřního světa těla, vyvráceného naruby. Jeho povrch přivrácený k nitru tvoří ploché buňky uložené v bazální membráně. Ta nasedá na pojivové a svalové tkáně stěn orgánových obalů, resp. tělních dutin. Odloupneme-li ji, držíme v rukou průsvitnou, lesklou, membránovitou kůži. Ta je prostoupena jemnou sítí nervových vláken, jež se centrují v jednotlivých gangliích a nakonec se sbíhají ve velkém gangliovém centru solárního plexu (''Plexus solare''), které leží u skotu pod páteří na hranici {{SE|416}} |
| V Deutsch (de) | Es dient als Hüllenorgan aus dem Tierreich bei der Präparation der Blütenköpfchen des Löwenzahns. Das Bauchfell (''Serosa'', ''Peritoneum'') umkleidet die Bauchhöhle und alle darin befindlichen Organe, ebenso die Beckenhöhle. In der Bauch- und Beckenhöhle bildet es die Grenzmembran des Stoffwechselpols im eigentlichen Sinne. Auch die Brusthöhle, das Zentrum des rhythmischen Systems mit Herz und Lunge, ist von einem ''Peritoneum'', dem Rippenfell, ausgekleidet. Dieses aber ist durch das Zwerchfell (''Diaphragma'') streng vom Bauchfell getrennt. Das ''Peritoneum'' ist ein in die Innenwelt des Leibes gekehrtes, umgestülptes Hautorgan. Seine, dem Innern zugewandte, Oberfläche bilden Plattenzellen, die in eine Basalmembran eingebettet sind. Diese liegt dem Binde- und Muskelgewebe der Wände der Organhüllen bzw. den Leibeshöhlen auf. Löst man sie ab, hält man eine durchscheinende, glänzende, membranartige Haut in Händen. Diese ist von einem feinen Geflecht von Nervenfasern durchzogen, die sich in einzelnen Ganglien zentrieren und schließlich in dem großen Ganglienzentrum des Sonnengeflechtes (''Plexus solare'') zusammenfinden, das beim Rind unter der Wirbelsäule im Grenzbereich {{SE|416}} |
| V Englisch (en) | It serves as the sheath organ from the animal kingdom in the preparation of the dandelion flower heads. The peritoneum (*Serosa*, *Peritoneum*) sheathes the abdominal cavity and all the organs contained within it, as well as the pelvic cavity. In the abdominal and pelvic cavity it forms the boundary membrane of the metabolic pole in the proper sense. The thoracic cavity too — the centre of the rhythmic system with heart and lungs — is lined by a *Peritoneum*, the pleura. This, however, is strictly separated from the peritoneum by the diaphragm (*Diaphragma*). The *Peritoneum* is a skin organ turned inward, inverted into the inner world of the body. Its surface, facing inward, is formed by squamous cells embedded in a basement membrane. This membrane rests upon the connective and muscle tissue of the walls of the organ sheaths and body cavities respectively. If one detaches it, one holds in one's hands a translucent, lustrous, membrane-like skin. It is traversed by a fine network of nerve fibres that centre themselves in individual ganglia and finally converge in the great ganglion centre of the solar plexus (*Plexus solare*), which in the ox lies beneath the spine at the boundary region {{SE|416}} |
| V Spanisch (es) | Sirve como órgano envolvente procedente del reino animal en la preparación de las cabezuelas florales del diente de león. El peritoneo (''Serosa'', ''Peritoneum'') recubre la cavidad abdominal y todos los órganos que en ella se encuentran, así como la cavidad pelviana. En la cavidad abdominal y pelviana forma la membrana límite del polo metabólico en sentido estricto. También la cavidad torácica, centro del sistema rítmico con el corazón y el pulmón, está revestida por un ''Peritoneum'', la pleura. Esta, sin embargo, está estrictamente separada del peritoneo por el diafragma (''Diaphragma''). El ''Peritoneum'' es un órgano cutáneo invertido, vuelto hacia el mundo interior del cuerpo. Su superficie orientada hacia el interior la forman células planas embebidas en una membrana basal. Esta descansa sobre el tejido conjuntivo y muscular de las paredes de las cubiertas orgánicas o de las cavidades corporales. Si se la desprende, se tiene en las manos una piel membranosa, translúcida y brillante. Está recorrida por una fina red de fibras nerviosas que se centralizan en ganglios individuales y confluyen finalmente en el gran centro ganglionar del plexo solar (''Plexus solare''), que en el bovino se encuentra bajo la columna vertebral en la zona limítrofe {{SE|416}} |
| V Französisch (fr) | Il sert d'organe-enveloppe issu du règne animal pour la préparation des capitules de pissenlit. Le péritoine (''Serosa'', ''Peritoneum'') revêt la cavité abdominale et tous les organes qui s'y trouvent, ainsi que la cavité pelvienne. Dans les cavités abdominale et pelvienne, il constitue la membrane limitrophe du pôle métabolique au sens propre. La cavité thoracique, centre du système rythmique avec le cœur et les poumons, est elle aussi tapissée d'un ''Peritoneum'', la plèvre. Mais celui-ci est strictement séparé du péritoine par le diaphragme (''Diaphragma''). Le ''Peritoneum'' est un organe cutané retourné, inversé vers le monde intérieur du corps. Sa surface, tournée vers l'intérieur, est formée de cellules pavimenteuses enchâssées dans une membrane basale. Celle-ci repose sur le tissu conjonctif et musculaire des parois des enveloppes d'organes ou des cavités corporelles. Si on la détache, on tient dans les mains une peau translucide, brillante, semblable à une membrane. Elle est parcourue par un fin réseau de fibres nerveuses qui se centrent en ganglions individuels pour finalement converger dans le grand centre ganglionnaire du plexus solaire (''Plexus solare''), lequel se situe chez le bovin sous la colonne vertébrale, à la limite {{SE|416}} |
| V Polnisch (pl) | Służy jako organ otoczkowy z królestwa zwierzęcego przy preparacji koszyczków kwiatowych mniszka. Otrzewna (''Serosa'', ''Peritoneum'') okrywa jamę brzuszną i wszystkie znajdujące się w niej narządy, jak również jamę miednicy. W jamie brzusznej i miednicy tworzy ona błonę graniczną bieguna przemiany materii we właściwym sensie. Również jama klatki piersiowej — centrum systemu rytmicznego z sercem i płucami — jest wyścielona przez ''peritoneum'', mianowicie przez opłucną. Ta jednak jest przez przeponę (''Diaphragma'') ściśle oddzielona od otrzewnej. ''Peritoneum'' jest skierowanym ku przestrzeni wewnętrznej ciała, wynicowanym narządem skórnym. Jego powierzchnię, zwróconą ku wnętrzu, tworzą komórki płaskie osadzone w błonie podstawnej. Ta przylega do tkanki łącznej i mięśniowej ścian osłon narządów i jam ciała. Gdy się ją oddziela, trzyma się w rękach przejrzystą, błyszczącą, błoniastą skórę. Jest ona przeniknięta delikatną siecią włókien nerwowych, skupiających się w poszczególnych zwojach i zbiegających się ostatecznie w wielkim centrum zwojowym splotu słonecznego (''Plexus solaris''), który u bydła leży pod kręgosłupem w obszarze granicznym {{SE|416}} |






