Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Fyzická a životní organizace pampelišky je evolučně zaměřena na to, aby utvářela vztahové předivo draslíku a kyseliny křemičité, vrcholící v květ. S tím se váže otázka, zda právě v onom pojivém článku — jako syntéza tohoto nového vztahu vnitřku a vnějšku — nemůže toto vztahové předivo být udrženo v proudu i za hranicí, která je evolučně rozvoji rostliny vytčena. Nespočívá právě v tom význam okruží, že jednak ve své funkční jednotě s trávením v tenkém střevě a jednak na základě funkce své dvojité lamely v prvním přípravném kroku přivádí do vzájemného vztahu dvě polární silová světa? Nejsou tím teprve v pozemském světě stvořeny podmínky, aby jedinečná vlastnost pampelišky — «přitahovat kyselinu křemičitou z kosmu» — {{SE|422}}
 V Deutsch (de)Die physische und Lebensorganisation des Löwenzahns ist evolutiv darauf ausgerichtet, ein Beziehungsverhältnis von Kalium und Kieselsäure auszugestalten, gipfelnd in der Blüte. Daran knüpft sich die Frage, ob nicht in dem genannten Bindeglied, gleichsam als Synthese dieser neuen Innen-Außen-Beziehung, dieses Beziehungsverhältnis über die Grenze hinaus in Fluss gehalten werden kann, die evolutiv der Entwicklung der Pflanze gesetzt ist. Liegt nicht gerade darin die Bedeutung des Gekröses, dass es einerseits in seiner Funktionseinheit mit der Dünndarmverdauung und andererseits aufgrund der Funktion seiner Doppellamelle im ersten Präparationsschritt zwei polare Kräftewelten zueinander in Beziehung bringt? Werden nicht dadurch im Irdischen erst die Bedingungen geschaffen, dass die einzigartige Eigenschaft des Löwenzahns, die «Kieselsäure aus dem Kosmos hereinzuziehen», {{SE|422}}
 V Englisch (en)The physical and life organisation of the dandelion is evolutively directed toward shaping a relational nexus between potassium and silica, reaching its culmination in the blossom. To this attaches the question whether, in the connecting link mentioned — as a kind of synthesis of this new inner-outer relation — this relational nexus might not be kept in flow beyond the boundary that evolution has set for the development of the plant. Does not precisely the significance of the mesentery lie in this: that on the one hand, in its functional unity with the digestion of the small intestine, and on the other hand, by virtue of the function of its double lamella in the first preparation step, it brings two polar worlds of force into relation with one another? Is it not precisely thereby that the conditions are first created, within the earthly realm, for the unique capacity of the dandelion to «draw silica in from the cosmos» — {{SE|422}}
 V Spanisch (es)La organización física y vital del diente de león está evolutivamente orientada a configurar una relación entre potasio y ácido silícico, que culmina en la flor. A ello se anuda la pregunta de si precisamente en ese eslabón de unión mencionado —como síntesis de esta nueva relación interior-exterior— no puede mantenerse en flujo esta relación más allá del límite que evolutivamente le ha sido puesto al desarrollo de la planta. ¿No reside precisamente en ello la significación del mesenterio: que por un lado, en su unidad funcional con la digestión del intestino delgado, y por otro, en virtud de la función de su doble lámina en el primer paso de la preparación, pone en relación dos mundos de fuerzas polares? ¿No se crean con ello, por primera vez en lo terrestre, las condiciones para que la singular propiedad del diente de león —la de «atraer el ácido silícico desde el cosmos»— {{SE|422}}
 V Französisch (fr)L'organisation physique et vitale du pissenlit est évolutivement orientée pour façonner une relation entre le potassium et l'acide silicique, culminant dans la fleur. À cela se rattache la question de savoir si, dans ce lien conjonctif mentionné, en quelque sorte comme synthèse de cette nouvelle relation intérieur-extérieur, cette relation ne peut pas être maintenue en flux au-delà de la limite qui est évolutivement fixée au développement de la plante. L'importance du mésentère ne réside-t-elle pas précisément dans le fait que, d'une part dans son unité fonctionnelle avec la digestion de l'intestin grêle et d'autre part en raison de la fonction de sa double lamelle dans la première étape de la préparation, il met en relation deux mondes de forces polaires ? N'est-ce pas ainsi que sont créées sur terre les conditions pour que la propriété unique du pissenlit, celle de « faire venir l'acide silicique du cosmos », {{SE|422}}
 V Polnisch (pl)Fizyczna i życiowa organizacja mniszka lekarskiego jest ewolucyjnie nastawiona na kształtowanie stosunku wzajemnego potasu i kwasu krzemowego, kulminującego w kwiecie. Z tym wiąże się pytanie, czy w owym ogniwie łączącym — niejako jako synteza tej nowej relacji wewnątrz–zewnątrz — stosunek ten nie może być utrzymywany w ruchu ponad granicą, którą ewolucja postawiła rozwojowi rośliny. Czy właśnie tu nie leży znaczenie krezki: że z jednej strony w swej jedności funkcjonalnej z trawieniem jelita cienkiego, a z drugiej strony ze względu na funkcję swej podwójnej blaszki w pierwszym kroku preparacji wprowadza w relację dwa polarne światy sił? Czy nie stwarzają się przez to dopiero w tym, co ziemskie, warunki dla tego, by jedyna w swoim rodzaju właściwość mniszka lekarskiego — «przyciąganie kwasu krzemowego z kosmosu» — {{SE|422}}