Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | lístky vztyčují a shromažďují v kytičkovité růžici. S prodlužováním stonku na sebe navazují páry listů v křižmostojném uspořádání v nápadně velkých vzdálenostech (Obrázek 33, s. 431). Lístky jsou stále užší, přišpičatělejší a řadí se párově. Ke konci léta se listy zkracují, opeření houstne, stonek objímá. Nakonec se listy s rozkvétem stahují zpět do stonku a jen listeny se ještě drží, až i ty v plném květu mizí. Na rašelinných, stinných stanovištích kozlík tenduje k bujnému růstu. |
| V Deutsch (de) | Fiederblätter aufrecht und versammeln sich in einer straußartigen Rosette. Mit der Streckung des Stängels folgen die Blattpaare einander in kreuzgegenständiger Ordnung in auffallend großen Abständen ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#431|Abbildung 33]], S. 431). Die Fiederblättchen werden zunehmend schmaler, zugespitzter und ordnen sich paarig an. Gegen den Herbst verkürzen sich die Blätter, die Fiederung wird dichter, den Stängel umgreifend. Schließlich ziehen sich die Blätter mit dem Aufblühen in den Stängel hinein und nur die Hochblätter halten sich noch, bis auch diese in der Vollblüte verschwinden. Auf anmoorigen, schattigen Standorten tendiert der Baldrian zu wucherndem Wachstum. |
| V Englisch (en) | leaflets stand erect and gather into a bouquet-like rosette. With the elongation of the stem, the pairs of leaves follow one another in decussate arrangement at strikingly large intervals ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#431|Figure 33]], p. 431). The leaflets become progressively narrower, more pointed, and arrange themselves in pairs. Toward autumn the leaves shorten, the pinnation becomes denser, clasping the stem. Finally, with the coming into bloom, the leaves draw themselves back into the stem, and only the bracts remain — until these too disappear in full flowering. On boggy, shaded sites, valerian tends toward rampant growth. |
| V Spanisch (es) | folíolos erguidos y se reúnen en una roseta a modo de ramo. Con la elongación del tallo, los pares de hojas se suceden en disposición decusada a intervalos llamativamente amplios ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#431|Figura 33]], p. 431). Los folíolos se van haciendo progresivamente más estrechos, más apuntados, y se ordenan en pares. Hacia el otoño, las hojas se acortan, la pinnación se vuelve más densa, abrazando el tallo. Finalmente, las hojas se retraen hacia el tallo al abrirse la flor, y solo las brácteas se mantienen hasta que también estas desaparecen en la plena floración. En emplazamientos sombreados y algo pantanosos, la valeriana tiende a un crecimiento exuberante. |
| V Französisch (fr) | folioles pennées se dressent et se rassemblent en une rosette de feuilles bouquetière. Avec l'élongation de la tige, les paires de feuilles se succèdent en ordre décussé à des intervalles remarquablement grands ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#431|Illustration 33]], p. 431). Les folioles deviennent progressivement plus étroites, plus acuminées et s'ordonnent par paires. Vers l'automne, les feuilles se raccourcissent, la pennation se densifie, embrassant la tige. Finalement, avec la floraison, les feuilles se retirent dans la tige et seules les bractées se maintiennent encore, jusqu'à ce que celles-ci aussi disparaissent dans la pleine floraison. Sur les stations ombragées à tendance tourbeuse, la valériane tend à une croissance exubérante. |
| V Polnisch (pl) | pierzaste ustawiają się pionowo i zbierają w wiązkowej rozecie. Wraz ze strzelaniem łodygi ku górze pary liści następują po sobie w krzyżowo-naprzeciwległym porządku w uderzająco dużych odstępach ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#431|Rysunek 33]], s. 431). Listki pierzaste stają się coraz węższe, ostrzejsze i układają się parami. Ku jesieni liście skracają się, ulistnienie gęstnieje, obejmując łodygę. Wreszcie wraz z rozkwitaniem liście wciągają się w łodygę i tylko przylistki liścieniowe pozostają, aż i te znikają w pełni kwitnienia. Na podmokłych, zacienionych stanowiskach waleriania wykazuje tendencję do wybujałego wzrostu. |






