Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)se opakuje, zpočátku ještě doprovázena úzkými, špičatými listeny. V květenství se větví redukuje na dva postranní větve. Centrální výhonek se zastavuje v terminálním květním poupěti. Postranní větve ho přerůstají a končí v druhém patře opět v květním poupěti, které přerůstají dva postranní větve, a tak se celý tento pochod opakuje ve třetím patře. Jednotlivé kvítky — může jich být až 2000 — se spojují a těsně nakupenin tvoří vrcholík neboli latnatý chocholík. Všechny procesy, které se u kozlíku odehrávají mezi póly Země–Kosmos ve vzájemně se stavějící metamorfóze, vrcholí v květu: jednak se ve vůni rozklenují do živlu vzduchu, jednak se zhušťují k tvorbě semen.
 V Deutsch (de)setzt sich fort, zuletzt begleitet noch von schmalen, spitzen Hochblättern. Im Blütenstand reduziert sich die Verzweigung auf die beiden Seitenäste. Der Zentralspross staut sich zu einer terminalen Blütenknospe. Die Seitenäste überwachsen diese und enden auf einer zweiten Etage wiederum in einer Blütenknospe, die von zwei Seitenästen überwachsen wird, und so wiederholt sich dieser Vorgang auf einer dritten Etage. Die Einzelblütchen – bis zu 2000 können es sein – vereinigen sich und bilden eng zusammengedrängt die Trugdolde oder Doldenrispe. Alle Prozesse, die sich im Baldrian zwischen den Polen Erde-Kosmos in aufeinander aufbauender Metamorphose abspielen, enden in der Blüte, indem sie einerseits sich im Duft in das Element der Luft ausdehnen, andererseits sich zur Bildung des Samens verdichten.
 V Englisch (en)continues, at last accompanied still by narrow, pointed bracts. In the inflorescence the branching reduces to the two lateral shoots. The central shoot dams up into a terminal flower bud. The lateral shoots overgrow this and end on a second tier again in a flower bud, which is in turn overgrown by two lateral shoots — and so this process repeats itself on a third tier. The individual florets — there can be up to 2,000 of them — gather together and form, closely compressed, the cyme or paniculate umbel. All the processes that play themselves out in valerian between the poles of earth and cosmos in a metamorphosis that builds upon itself end in the blossom: on the one hand expanding into the element of air in fragrance, on the other condensing toward the formation of seed.
 V Spanisch (es)continúa, acompañada finalmente por brácteas estrechas y agudas. En la inflorescencia la ramificación se reduce a las dos ramas laterales. El brote central se detiene en un botón floral terminal. Las ramas laterales lo superan y terminan en un segundo nivel nuevamente en un botón floral, que a su vez es superado por dos ramas laterales, y así se repite este proceso en un tercer nivel. Las florcillas individuales —que pueden llegar a ser hasta 2000— se reúnen y forman, estrechamente agrupadas, la cima o panícula umbela. Todos los procesos que en la valeriana se desarrollan entre los polos Tierra-Cosmos en metamorfosis sucesivamente edificadas terminan en la flor: por un lado extendiéndose en el elemento del aire a través de la fragancia, por otro condensándose para la formación de la semilla.
 V Französisch (fr)se poursuit, accompagnée en dernier lieu de bractées étroites et acuminées. Dans l'inflorescence, la ramification se réduit aux deux rameaux latéraux. Le rameau central se bloque en un bourgeon floral terminal. Les rameaux latéraux le dépassent et aboutissent, à un deuxième étage, à un nouveau bourgeon floral que deux rameaux latéraux dépassent à leur tour, et ce processus se répète à un troisième étage. Les fleurettes individuelles — jusqu'à 2000 peuvent s'y trouver — se rassemblent et forment, serrées les unes contre les autres, la cyme ou la panicule ombellée. Tous les processus qui se déroulent dans la valériane entre les pôles Terre-Cosmos, en métamorphoses qui s'édifient les unes sur les autres, aboutissent dans la fleur : d'un côté ils se déploient dans l'élément de l'air par le parfum, de l'autre ils se condensent pour former la graine.
 V Polnisch (pl)przebiega dalej, towarzyszą mu już tylko wąskie, zaostrzone podsadki. W kwiatostanie rozgałęzienie redukuje się do dwóch bocznych gałęzi. Pęd centralny zatrzymuje się na kończącej go pąku kwiatowym. Gałęzie boczne przerastają go i kończą się na drugiej kondygnacji znowu pąkiem kwiatowym, który z kolei przerastają dwie gałęzie boczne — i tak powtarza się ten przebieg na kondygnacji trzeciej. Poszczególne kwiatuszki — może ich być do 2000 — skupiają się i tworzą ściśle zbite razem wierzchotki złożone lub baldachogronka. Wszystkie procesy, jakie rozgrywają się w walerianie między biegunami Ziemi i Kosmosu w kolejno na siebie zbudowanej metamorfozie, dochodzą w kwiecie do kresu: z jednej strony rozszerzają się w zapachu w żywioł powietrza, z drugiej kondensują się ku tworzeniu nasienia.