Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Silná astralita, která prostupuje celý proces utváření kozlíku, vykazuje bytostnou příbuznost s tou, jež se u zvířete tělesnými pouty zvnitřňuje v duševno. Dosvědčuje to mimo jiné silná přitažlivost pro nejrůznější létající hmyz, brouky atd. Lze asi obecně říci: vycházející květní vůně je nejryzejší podobou zjevení bytosti a působností formativních sil. V nich je to pozemsko-látkové v nejvyšší míře odhmotněno. V průchodu procesem kvetení je nejen eterizováno, nýbrž tak pronikavě astralicky prokraftováno, že dokáže jak přitáhnout nejrůznější živočišné druhy zdálky k jejich zdroji potravy, tak oslovit duši člověka hlouběji, než co vidí oko. |
| V Deutsch (de) | Die starke, den ganzen Bildeprozess des Baldrians hindurch wirkende, Astralität zeigt eine Wesensverwandtschaft zu jener, die sich im Tier leibgebunden als Seelisches verinnerlicht. Davon zeugt u.a. die hohe Anziehungskraft auf allerlei Fluginsekten, Käfer etc. Man kann generell wohl sagen: Der verströmende Blütenduft ist die reinste Erscheinungsform der Wesensoffenbarung und Wirksamkeit von Bildekräften. In diesen ist das Irdisch-Stoffliche im höchsten Grade entmaterialisiert. Es ist im Durchgang durch den Blühprozess nicht nur ätherisiert, sondern in solchem Maße astralisch durchkraftet, dass es sowohl verschiedenste Tierarten von weitem zu ihrer Nahrungsquelle heranlockt als auch die Seele des Menschen tiefer anzurühren vermag als das, was das Auge sieht. |
| V Englisch (en) | The strong astrality — at work throughout the entire formative process of valerian — shows a kinship of being with that astrality which, in the animal, internalizes itself as soul-nature bound to the body. This is attested, among other things, by the powerful attraction valerian exercises on all manner of flying insects, beetles and so forth. One can say, in general terms: the fragrance streaming forth from the blossom is the purest form of appearance in which the being-revelation and efficacy of the formative forces manifest. In these, the earthly-material has been dematerialized to the highest degree. In its passage through the flowering process it has not merely been etherized, but so thoroughly permeated by astral force that it is capable both of drawing the most varied species of animals from a great distance toward their source of nourishment, and of touching the human soul more deeply than anything the eye can see. |
| V Spanisch (es) | La fuerte astralidad que actúa a lo largo de todo el proceso formativo de la valeriana muestra una afinidad esencial con aquella que en el animal se interioriza como lo anímico, ligada al cuerpo. De ello da testimonio, entre otras cosas, la poderosa atracción que ejerce sobre toda clase de insectos voladores, escarabajos, etc. Cabe decir en general: la fragancia floral que se vierte es la manifestación más pura de la revelación esencial y la eficacia de las fuerzas formativas. En ellas, lo terrenal-sustancial está desmaterializado en el más alto grado. No sólo ha sido eterizado en el transcurso del proceso de floración, sino impregnado de tal manera por fuerzas astrales que es capaz tanto de atraer desde lejos a las más diversas especies animales hacia su fuente de alimento como de tocar las profundidades del alma humana más que aquello que el ojo ve. |
| V Französisch (fr) | L'astralité puissante, agissant tout au long du processus formatrice du baldrianien, témoigne d'une parenté essentielle avec celle qui s'intériorise comme élément animique dans l'animal lié à son corps. En témoigne notamment la forte attraction qu'il exerce sur toutes sortes d'insectes volants, de coléoptères, etc. On peut dire de façon générale : le parfum floral qui se répand est la forme d'apparition la plus pure de la révélation de l'être et de l'efficacité des forces formatrices. En elles, le terreux-solide est dématérialisé au plus haut degré. Dans le passage à travers le processus de floraison, il n'est pas seulement éthérisé, mais pénétré de forces astrales à un tel point qu'il attire de loin les espèces animales les plus diverses vers leur source de nourriture, et qu'il est capable de toucher l'âme humaine plus profondément que ce que l'œil peut voir. |
| V Polnisch (pl) | Silna astralność działająca przez cały proces kształtowania waleriany wykazuje pokrewieństwo natury z tą, która w zwierzęciu wiąże się z ciałem i uwewnętrznia jako duszność. Świadczy o tym między innymi ogromna siła przyciągania rozmaitych owadów latających, chrząszczy i innych. Można chyba ogólnie powiedzieć: rozpraszający się zapach kwiatowy jest najczystszą formą objawiania się istoty i działania sił kształtujących. W nich pierwiastek ziemsko-substancjalny uległ odmateriałowieniu w najwyższym stopniu. W toku procesu kwitnienia nie tylko się eteryzuje, lecz przenika astralną mocą w takiej mierze, że potrafi zarówno zwabiać z daleka różne gatunki zwierząt do ich źródeł pożywienia, jak i dotykać ludzkiej duszy głębiej niż to, co widzi oko. |






