Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Jistě chybuje ten, kdo v baldrianském preparátu vidí organické fosforové hnojivo. Baldrián nemá v popelu více fosforu než jiné rostliny. O tom, co rozhoduje o účinnosti, je, že v baldrianském květu se shromažďuje koncentrace formativních sil, která je schopna utváření životních souvislostí takovým způsobem, aby v nich mohl fosfor zprostředkovávat síly, jež z oblasti čistě duchovního napomáhají rostlině k aufrechte, k organismickému vlastnímu bytí; {{SE|447}} |
| V Deutsch (de) | Man geht gewiss fehl, wenn man im Baldrianpräparat einen organischen Phosphordünger sieht. Der Baldrian hat in der Asche nicht mehr Phosphor als andere Pflanzen. Was über die Wirksamkeit entscheidet, ist, dass in der Baldrianblüte sich eine Konzentration von Bildekräften zusammenfindet, die in der Lage ist, Lebenszusammenhänge so zu gestalten, dass in diesen der Phosphor Kräfte vermitteln kann, die aus der Welt des rein Geistigen der Pflanze zur Aufrechte, zu einem organismischen Eigensein verhelfen; {{SE|447}} |
| V Englisch (en) | One certainly goes wrong in seeing in the valerian preparation an organic phosphorus fertilizer. Valerian does not contain more phosphorus in its ash than other plants. What decides its efficacy is that in the valerian blossom there comes together a concentration of formative forces capable of shaping living contexts in such a way that within these the phosphorus can mediate forces which, out of the world of the purely spiritual, help the plant toward uprightness, toward an organismic being-of-its-own; {{SE|447}} |
| V Spanisch (es) | Se yerra con seguridad cuando se ve en el preparado de valeriana un abono fosfórico orgánico. La valeriana no contiene en su ceniza más fósforo que otras plantas. Lo que decide sobre su eficacia es que en la flor de valeriana se concentran fuerzas formativas capaces de configurar las relaciones vitales de tal modo que en ellas el fósforo pueda transmitir fuerzas que, desde el mundo de lo puramente espiritual de la planta, contribuyen a la Erecta, a un ser propio organísmico; {{SE|447}} |
| V Französisch (fr) | On fait certainement fausse route quand on voit dans la préparation de valériane un engrais phosphoré organique. La valériane ne contient pas, dans ses cendres, plus de phosphore que d'autres plantes. Ce qui décide de son efficacité, c'est que dans la fleur de valériane se rassemble une concentration de forces formatrices qui est capable d'organiser des contextes vivants de telle sorte qu'en eux le phosphore puisse transmettre des forces qui, depuis le monde du purement spirituel de la plante, aident celle-ci vers la Verticale, vers un être-propre organismique ; {{SE|447}} |
| V Polnisch (pl) | Z pewnością myli się ten, kto widzi w preparacie z waleriany organiczny nawóz fosforowy. Waleriana w popiele nie zawiera więcej fosforu niż inne rośliny. O tym, co decyduje o działaniu, rozstrzyga to, że w kwiecie waleriany skupia się koncentracja siły kształtujących, zdolna kształtować związki życiowe tak, że fosfor może pośredniczyć w siłach, które z świata czysto duchowego rośliny pomagają jej ku wyprostowaniu, ku organizmicznemu jesteswu własnemu; {{SE|447}} |






