Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Takto nahlíženo hnojí baldrianský preparát prostřednictvím organických hnojiv nejintimnějším způsobem životní tvořivé procesy, které se v horizontále plošně rozestírají v bránicovém orgánu půdy a v listech rostlin, a svisle pak to, co se jako duchovně-bytostné výšin a hlubin vyjadřuje ve stángelové síle rostlin. Na pozadí tohoto světového kříže je třeba hledat prvky nazírání, skrze něž lze nalézt potvrzení toho, co je svou vlastní silou průkazné v tom, co bylo prozkoumáno na duchovním poli. Každé z popsaných preparátů se to týká svým specifickým způsobem.
 V Deutsch (de)So gesehen düngt das Baldrianpräparat über die organischen Dünger auf intimste Weise die Lebensbildeprozesse, die sich in der Horizontalen im Zwerchfellorgan des Bodens und in den Blättern der Pflanzen flächenhaft ausbreiten, sowie in der Vertikalen dasjenige, was sich als das Geistig-Wesenhafte der Höhen und Tiefen in der Stängelkraft der Pflanzen zum Ausdruck bringt. Auf dem Hintergrund dieses Weltenkreuzes müssen wohl die Anschauungselemente gesucht werden, durch welche eine Bestätigung desjenigen gefunden werden kann, was auf dem auf geistigem Gebiet Erforschten durch sich selbst schlüssig ist. In je spezifischer Art gilt dies für alle der beschriebenen Präparate.
 V Englisch (en)Seen in this light, the valerian preparation fertilizes — through the organic manures, in the most intimate way — the life-formative processes that spread out horizontally across the surface in the soil-diaphragm organ and in the leaves of the plants, as well as, in the vertical, that which expresses itself as the spiritual-essential being of the heights and the depths in the stem force of the plants. Against the background of this world-cross, the elements of intuitive beholding must be sought through which confirmation can be found of what is already inwardly conclusive through itself in what has been researched on spiritual ground. In its own specific way, this holds for each of the preparations described.
 V Spanisch (es)Visto así, el preparado de valeriana abona, a través de los abonos orgánicos, de la manera más íntima los procesos vitales formativos que se despliegan en lo horizontal en el órgano-diafragma del suelo y en las hojas de las plantas, así como en lo vertical aquello que, como lo espiritual-esencial de las alturas y las profundidades, se expresa en la fuerza del tallo de las plantas. Sobre el fondo de esta cruz del mundo deben buscarse los elementos de observación mediante los cuales puede encontrarse una confirmación de aquello que, en lo investigado sobre el terreno espiritual, es conclusivo por sí mismo. De manera específica en cada caso, esto vale para todos los preparados descritos.
 V Französisch (fr)Ainsi envisagée, la préparation de valériane fertilise, par l'intermédiaire des engrais organiques et de la manière la plus intime, les processus vitaux formatrices qui se déploient horizontalement dans l'organe-diaphragme du sol et à la surface des feuilles des plantes, ainsi que, verticalement, ce qui s'exprime comme l'être spirituel-essentiel des hauteurs et des profondeurs dans la force de la tige des plantes. C'est sur le fond de cette croix du monde qu'il faut chercher les éléments de la contemplation intuitive par lesquels peut être trouvée une confirmation de ce qui, dans le domaine du spirituel, est concluant par lui-même grâce à ce qu'y a investigué la recherche spirituelle. Cela vaut, chacun à sa façon spécifique, pour l'ensemble des préparations décrites. {{SE|448}}
 V Polnisch (pl)Tak rozumiany, preparat z waleriany użyźnia poprzez nawozy organiczne w najbardziej wewnętrzny sposób procesy życiowego kształtowania, które w poziomie rozciągają się powierzchniowo w organie-przeponie gleby i w liściach roślin, oraz w pionie — to, co jako duchowo-istotowe wyżyn i głębin wyraża się w sile łodygi roślin. Na tle tego krzyża światów szukać trzeba elementów oglądu, przez które znaleźć można potwierdzenie tego, co na drodze badania w obszarze ducha jest samo w sobie przekonujące. W sposób sobie właściwy dotyczy to każdego z opisanych preparatów.