Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Šest preparátových rostlin se vyznačuje tím, že mezi sírovým pólem květů a solným pólem kořenů vládnou specifické kosmické a pozemské substanční poměry; přičemž je nápadné, že první tři preparátové rostliny — řebříček, heřmánek a kopřiva — tvoří trojici, a stejnou trojici tvoří dubová kůra, pampeliška a kozlík ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#457|Obrázek 35]]).
 V Deutsch (de)Die sechs Präparatepflanzen sind dadurch charakterisiert, dass zwischen dem Blüten-Sulfurpol und dem Wurzel-Salpol spezifische kosmische und irdische Substanzverhältnisse herrschen, wobei auffallend ist, dass die ersten drei Präparatepflanzen, Schafgarbe, Kamille und Brennnessel, eine Dreiergruppe bilden, und ebenso eine solche bilden Eichenrinde, Löwenzahn und Baldrian ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#457|Abbildung 35]]).
 V Englisch (en)The six preparation plants are characterised by the fact that between the blossom-sulphur pole and the root-salt pole, specific cosmic and earthly substance-relationships prevail — and what is striking is that the first three preparation plants, yarrow, chamomile and stinging nettle, form a group of three, and likewise a group of three is formed by oak bark, dandelion and valerian ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#457|Figure 35]]).
 V Spanisch (es)Las seis plantas de los preparados se caracterizan porque entre el polo sulfúrico de la flor y el polo salino de la raíz rigen relaciones específicas de sustancia cósmica y terrestre; llama la atención que las tres primeras plantas, milenrama, manzanilla y ortiga, forman un grupo ternario, y otro grupo ternario forman igualmente la corteza de roble, el diente de león y la valeriana ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#457|Figura 35]]).
 V Französisch (fr)Les six plantes des préparations sont caractérisées par le fait qu'entre le pôle sulfureux de la fleur et le pôle salpêtre de la racine règnent des rapports substantiels cosmiques et terrestres spécifiques ; il est frappant de constater que les trois premières plantes des préparations — l'achillée millefeuille, la camomille et l'ortie — forment un groupe de trois, et qu'il en va de même pour l'écorce de chêne, le pissenlit et la valériane ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#457|Illustration 35]]).
 V Polnisch (pl)Sześć roślin preparatowych charakteryzuje się tym, że między biegunowym siarko-kwiato-sulfurem a biegunowym solno-korzeniowym Salem panują swoiste kosmiczne i ziemskie stosunki substancjalne, przy czym znamienne jest, że pierwsze trzy rośliny preparatowe — krwawnik, rumianek i pokrzywa — tworzą grupę trójkową, i podobną trójkę tworzą kora dębowa, mniszek lekarski i waleriana ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#457|Rysunek 35]]).