Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Obrovský krok emancipace se odehrál od novověku ve vývoji vědomí Já usilující k individuaci a — jako jeho charakteristický znak — v nastoupení přírodních věd. Ty se emancipují z náboženství a sakrálního umění, jež bylo tomuto dosud blízké. Původně vše-jedno se diferencuje v trojnost náboženství, umění a nakonec vědy. Vědecká cesta poznání převzala vedení; umění a náboženství v ní neměly místa. Staly se kulturním příslušenstvím. V zemědělství se tento proces odehrával velmi pomalu a nakonec překotně. Přitom mu vyschly prameny mravního jednání. Pojmy, které věda v podobě technologií vnáší do zemědělství zvenčí, jsou pojmy proveditelnosti; jsou abstrakt­ní, chladné, mrtvé a stopy, které zanechávají, jsou zpustošená, vyrabovaná, hyznosti vydaná země. S úbytkem tradic budou lidé «hnojit pole vědou».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 20. Juni 1924, Dornach 1999, S. 21.</ref>
 V Deutsch (de)Ein gewaltiger Emanzipationsschritt vollzog sich seit der Neuzeit in der Entwicklung der zur Individuation strebenden Bewusstseinsseele, und als ein Kennzeichen derselben, durch das Hervortreten der Naturwissenschaften. Diese emanzipieren sich aus der Religion und der dieser noch nahen Sakralkunst. Das ursprünglich All-Eine differenziert sich in die Dreiheit von Religion, Kunst und zuletzt Wissenschaft. Der wissenschaftliche Erkenntnisweg übernahm die Führung; Kunst und Religion hatten in diesem keinen Platz mehr. Sie wurden zum kulturellen Beiwerk. In der Landwirtschaft vollzog sich dieser Prozess sehr langsam und zuletzt überstürzt. Dabei versiegten ihr die Quellen moralischen Handelns. Die Begriffe, die die Wissenschaft in Form von Technologien von außen in die Landwirtschaft hereinträgt, sind Machbarkeitsbegriffe; sie sind abstrakt, kalt, tot und die Spuren, die sie hinterlassen, sind eine devastierte, ausgeräumte, der Hässlichkeit preisgegebene Erde. Mit dem Schwinden der Traditionen werden die Leute «mit Wissenschaft die Äcker düngen».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 20. Juni 1924, Dornach 1999, S. 21.</ref>
 V Englisch (en)A tremendous step of emancipation took place from the modern era onward in the development of the consciousness soul striving toward individuation, and as a hallmark of the same, through the emergence of the natural sciences. These emancipate themselves from religion and from the sacred art still closely bound to it. The originally all-one differentiates into the threefoldness of religion, art, and finally science. The scientific path of cognition assumed leadership; art and religion found no place within it any longer. They became the cultural accessories. In agriculture this process advanced very slowly and at last precipitously. In doing so, the sources of moral action dried up within it. The concepts that science imports into agriculture from outside, in the form of technologies, are concepts of the makeble; they are abstract, cold, dead — and the traces they leave behind are a devastated, gutted earth abandoned to ugliness. As the traditions fade away, people will «mit Wissenschaft die Äcker düngen» (fertilize their fields with science).<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 20. Juni 1924, Dornach 1999, S. 21.</ref>
 V Spanisch (es)Un paso de emancipación formidable se consumó desde la Modernidad en el desarrollo del alma consciente que aspira a la individuación, y como rasgo distintivo suyo, a través del surgimiento de las ciencias naturales. Estas se emancipan de la religión y del arte sacral aún próximo a ella. El Uno-Todo originario se diferencia en la trinidad de religión, arte y, por último, ciencia. El camino científico del conocimiento asumió el liderazgo; arte y religión ya no tenían lugar en él. Quedaron reducidos a acompañamiento cultural. En la agricultura este proceso se consumó muy lentamente y al final de manera precipitada. Con ello se cegaron las fuentes de la acción moral. Los conceptos que la ciencia introduce desde fuera en la agricultura en forma de tecnologías son conceptos de factibilidad; son abstractos, fríos, muertos, y las huellas que dejan son una tierra devastada, vaciada, entregada a la fealdad. A medida que se extinguen las tradiciones, la gente «abonará los campos con ciencia».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 20. Juni 1924, Dornach 1999, S. 21.</ref>
 V Französisch (fr)Un pas d'émancipation puissant s'accomplit depuis l'époque moderne dans le développement de l'âme de conscience tendant à l'individuation, et, comme un de ses traits distinctifs, à travers l'essor des sciences de la nature. Celles-ci s'émancipent de la religion et de l'art sacral encore proche d'elle. L'Un-Tout originel se différencie en la triplicité de la religion, de l'art et enfin de la science. Le chemin de connaissance scientifique prit la direction ; l'art et la religion n'y eurent plus de place. Ils devinrent un simple accompagnement culturel. Dans l'agriculture, ce processus s'accomplit très lentement, puis s'emballa. Ce faisant, les sources de l'action morale tarirent en elle. Les concepts que la science introduit de l'extérieur dans l'agriculture sous forme de technologies sont des concepts de faisabilité ; ils sont abstraits, froids, morts, et les traces qu'ils laissent derrière eux sont une terre dévastée, vidée, livrée à la laideur. Avec l'effacement des traditions, les gens «fumeront les champs avec de la science».<ref>Rudolf Steiner : ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 20. Juni 1924, Dornach 1999, S. 21.</ref>
 V Polnisch (pl)Potężny krok emancypacji dokonał się od epoki nowożytności w rozwoju dążącej ku indywiduacji duszy świadomości, i — jako jej znamię — poprzez wyjście nauk przyrodniczych na plan pierwszy. Te emancypują się z religii i bliskiej jej jeszcze sztuki sakralnej. Pierwotna Jednia-Całość różnicuje się w trójnię: religia, sztuka i wreszcie nauka. Droga poznania naukowego przejęła prowadzenie; sztuka i religia nie miały już w niej miejsca. Stały się kulturowym ornamentem. W rolnictwie proces ten dokonywał się bardzo powoli i na końcu gwałtownie. Przy tym wyczerpały się w nim źródła moralnego działania. Pojęcia, które nauka wnosi z zewnątrz do rolnictwa w postaci technologii, są pojęciami możliwości-wykonania; są abstrakcyjne, zimne, martwe — a ślady, które po sobie zostawiają, to zdewastowana, ogołocona, wydana na pastwę brzydoty ziemia. Wraz z zanikaniem tradycji ludzie będą «nawozić pola nauką».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 20. Juni 1924, Dornach 1999, S. 21.</ref>