Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Kraft aus dem Volkstum fortlebte. Tato hledala v přechodu do věku vědomostní duše jiný způsob kulturního rozvinutí a nalezla svůj vlastní, středoevropský výraz ve «svobodných hospodářských vesnických společenstvích». Ta se osvobodila od cizího řízení hegemonních mocí a jsou plodem vesnického vývoje od konce doby stěhování národů. {{SE|72}}<ref>Rudolf Steiner: ''Anthroposophie, soziale Dreigliederung und Redekunst'', GA 339, Vortrag vom 12. Oktober 1921, Dornach 1984, S. 29.</ref> |
| V Deutsch (de) | Kraft aus dem Volkstum fortlebte. Dieses suchte sich im Übergang in das Zeitalter der Bewusstseinsseele einen anderen Weg der kulturellen Entfaltung und fand seinen eigentlichen, mitteleuropäischen Ausdruck in den «freien wirtschaftlichen Dorfgemeinschaften».<ref>Rudolf Steiner: ''Anthroposophie, soziale Dreigliederung und Redekunst'', GA 339, Vortrag vom 12. Oktober 1921, Dornach 1984, S. 29.</ref> Diese haben sich von der Fremdbestimmung der hegemonialen Mächte befreit und sind die Frucht der dörflichen Entwicklung seit dem Ende der Völkerwanderung. |
| V Englisch (en) | force out of the folk heritage. This sought, in the transition into the Age of the Consciousness Soul, another path of cultural unfolding, and found its proper, Central European expression in the «freien wirtschaftlichen Dorfgemeinschaften» (free economic village communities).<ref>Rudolf Steiner: ''Anthroposophie, soziale Dreigliederung und Redekunst'', GA 339, Vortrag vom 12. Oktober 1921, Dornach 1984, S. 29.</ref> These had freed themselves from the external determination of the hegemonic powers and are the fruit of village development since the end of the Migration of Peoples. |
| V Spanisch (es) | emanada del espíritu popular. Este buscó, en la transición a la Era del alma consciente, un camino diferente de desarrollo cultural y encontró su expresión propiamente centroeuropea en las «comunidades aldeanas económicas libres».<ref>Rudolf Steiner: ''Anthroposophie, soziale Dreigliederung und Redekunst'', GA 339, Vortrag vom 12. Oktober 1921, Dornach 1984, S. 29.</ref> Estas se liberaron de la determinación externa de los poderes hegemónicos y son el fruto del desarrollo aldeano desde el final del período de las grandes migraciones. |
| V Französisch (fr) | Kraft aus dem Volkstum fortlebte. Celui-ci cherchait, dans la transition vers le Ère de l'âme de conscience, une autre voie de déploiement culturel et trouva son expression proprement mitteleuropéenne dans les «libres communautés villageoises économiques».<ref>Rudolf Steiner: ''Anthroposophie, soziale Dreigliederung und Redekunst'', GA 339, Vortrag vom 12. Oktober 1921, Dornach 1984, S. 29.</ref> Celles-ci s'étaient affranchies de la tutelle des puissances hégémoniques et sont le fruit du développement villageois depuis la fin des Grandes Migrations. |
| V Polnisch (pl) | W ludowości żyła dalej siła. Ta zaś, w okresie przejścia do epoki duszy świadomości, szukała sobie innej drogi rozwoju kulturowego i znalazła swój właściwy, środkowoeuropejski wyraz w «wolnych ekonomicznych wspólnotach wiejskich».<ref>Rudolf Steiner: ''Antropozofia, trójczłonowość społeczna i sztuka przemawiania'', GA 339, wykład z 12 października 1921, Dornach 1984, s. 29.</ref> Te uwolniły się od obcego panowania hegemonicznych mocarstw i są owocem rozwoju wiejskiego od końca wędrówki ludów. |






