Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Zásadu hospodářského organismu hájili představitelé zemědělského provozního myšlení v Německu až do 50. let 20. století. Dělo se tak se zohledněním všech technologických výdobytků tehdejší doby, zvláště „minerálního hnojení", a zde s osobitým důrazem na cílené použití synteticky vyráběných dusíkatých solí. Pak se však červená nit abendländischchristlichen zemědělství definitivně přetrhla. Od počátku 60. let se pojem hospodářského organismu vytrácel, a na jeho místo nastoupil pojem systému. Tento je ze všech stran otevřený a je myšlen jako síť propojení, bez vztahu k žádné „bytostné povaze", tj. k žádné v sobě samé odůvodněné ganzheit. Tím byla otevřena všechna stavidla k rozpadu zemědělství do agrárního průmyslu. Podstatným spouštěčem byl {{SE|81}}
 V Deutsch (de)Der Grundsatz des Betriebsorganismus wurde von den Vertretern der landwirtschaftlichen Betriebslehre in Deutschland bis in die 50er-Jahre des 20. Jahrhunderts hochgehalten. Dies geschah unter Einbezug aller technologischen Errungenschaften der damaligen Zeit, insbesondere der «Mineraldüngung» und hier mit besonderer Betonung des gezielten Einsatzes der synthetisch erzeugten Stickstoffsalze. Dann aber riss der rote Faden des abendländischchristlichen Landbaus endgültig ab. Seit Anfang der 60er-Jahre verlor sich der Begriff des Betriebsorganismus, und an seine Stelle trat der Systembegriff. Dieser ist nach allen Seiten offen und wird als ein System von Vernetzungen gedacht, ohne Bezug auf eine «Wesensart», d.h. auf eine in sich begründete Ganzheit. Damit waren alle Schleusentore zur Zersplitterung der Landwirtschaft in den Agrarindustrialismus geöffnet. Ein wesentlicher Auslöser war {{SE|81}}
 V Englisch (en)The principle of the farm organism was upheld by the representatives of agricultural farm management in Germany into the 1950s. This occurred with the inclusion of all the technological achievements of the time, in particular «Mineraldüngung» (mineral fertilisation) and here with special emphasis on the targeted application of synthetically produced nitrogen salts. But then the red thread of Western-Christian farming broke off for good. From the beginning of the 1960s, the concept of the farm organism fell away, and in its place stepped the concept of system. This is open on all sides and is conceived as a system of networks, without reference to any «Wesensart» (essential nature) — that is, without reference to a wholeness grounded in itself. With this, all the floodgates were opened to the fragmentation of agriculture into agrarian industrialism. One essential trigger was {{SE|81}}
 V Spanisch (es)El principio del organismo de la explotación fue mantenido en alto por los representantes de la teoría de la gestión de explotaciones agrícolas en Alemania hasta la década de 1950 del siglo XX. Esto se hizo incluyendo todos los avances tecnológicos de la época, en particular la «fertilización mineral» y aquí con especial énfasis en el uso selectivo de las sales de nitrógeno producidas sintéticamente. Pero entonces, el hilo conductor de la agricultura cristiano-occidental se rompió definitivamente. Desde principios de los años 60, el concepto de organismo de la explotación se perdió, y en su lugar apareció el concepto de sistema. Este está abierto por todos lados y se concibe como un sistema de redes, sin referencia a una «naturaleza esencial», es decir, a una totalidad fundada en sí misma. Con ello, se abrieron todas las compuertas para la fragmentación de la agricultura en el industrialismo agrario. Un desencadenante esencial fue {{SE|81}}
 V Französisch (fr)Le principe de l'organisme agricole fut maintenu par les représentants de la science de la gestion agricole en Allemagne jusqu'aux années 50 du XXe siècle. Cela se fit en intégrant toutes les avancées technologiques de l'époque, notamment la «fertilisation minérale», avec une insistance particulière sur le recours ciblé aux sels d'azote de synthèse. Puis le fil rouge de la culture agraire chrétienne-occidentale se rompit définitivement. Depuis le début des années 60, le concept d'organisme agricole se perdit, et à sa place s'installa le concept de système. Celui-ci est ouvert de tous côtés et se pense comme un système de mises en réseau, sans référence à une «nature essentielle», c'est-à-dire à une totalité fondée en elle-même. Dès lors, toutes les vannes furent ouvertes à l'émiettement de l'agriculture dans l'Agrarindustrialismus. Un déclencheur essentiel en fut {{SE|81}}
 V Polnisch (pl)Zasadę organizmu gospodarstwa utrzymywali w Niemczech przedstawiciele nauki o zarządzaniu gospodarstwem rolnym aż po lata 50. XX wieku. Czynili to, włączając wszelkie zdobycze technologiczne ówczesnej epoki, w szczególności «nawożenie mineralne», a tu ze szczególnym naciskiem na celowe stosowanie syntetycznie wytwarzanych soli azotowych. Potem jednak czerwona nić zachodnio-chrześcijańskiej uprawy ziemi urwała się ostatecznie. Od początku lat 60. pojęcie organizmu gospodarstwa zaczęło zanikać, a na jego miejsce wstąpił pojęcie systemu. To ostatnie jest ze wszystkich stron otwarte i myślane jako sieć powiązań, bez odniesienia do «istoty bytu», tj. do wewnętrznie ugruntowanej całości. Tym samym otwarte zostały wszystkie śluzy prowadzące do rozkawałkowania rolnictwa w agroindustrializm. Istotnym czynnikiem wyzwalającym był {{SE|81}}