Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)[[Anthroposophie|Antroposofická duchovní věda]] [[Rudolf Steiner|Rudolfa Steinera]] přináší poznání v podobě idejí, jež svou pravdu stvrzují v mocném myšlení dalekosáhlých duchovních vztahových souvislostí a v činu se prokazují jako zárodky, které ve svém růstu a plodnosti dávají tuto pravdu zakusit jako hnací sílu stále nového dění. Dva ideové zárodky Rudolfa Steinera jsou to, které — navazujíce na minulost a proměňujíce ji — ukazují zemědělství cesty k novému nositelství kultury:
 V Deutsch (de)Die [[Anthroposophie|anthroposophische Geisteswissenschaft]] [[Rudolf Steiner|Rudolf Steiners]] liefert Erkenntnisse in der Form von Ideen, die im kraftvollen Denken der weitgespannten, geistigen Beziehungszusammenhänge ihre Wahrheit verbürgen und im Tun sich als Keime erweisen, die in ihrem Wachsen und Fruchten eben diese Wahrheit als Triebkraft eines immer neuen Werdens erlebbar machen. Zwei Ideenkeime Rudolf Steiners sind es, die, an Vergangenes anknüpfend und es verwandelnd, der Landwirtschaft die Wege zu neuer Kulturträgerschaft weisen:
 V Englisch (en)The [[Anthroposophie|anthroposophical spiritual science]] of [[Rudolf Steiner|Rudolf Steiner]] furnishes cognitions in the form of ideas that, in the forceful thinking of wide-ranging spiritual relational contexts, vouch for their own truth — and that prove themselves in the doing as germs which, in their growing and bearing fruit, make this same truth experienceable as the driving force of an ever-new becoming. Two idea-germs of Rudolf Steiner's are the ones which, taking hold of what is past and transforming it, point the way for agriculture toward a new culture-bearing capacity:
 V Spanisch (es)La [[Anthroposophie|ciencia espiritual antroposófica]] de [[Rudolf Steiner|Rudolf Steiner]] aporta conocimientos en forma de ideas que en el pensar vigoroso de los amplios contextos relacionales espirituales garantizan su verdad, y en el obrar se muestran como gérmenes que en su crecer y fructificar hacen vivenciable precisamente esa verdad como fuerza motriz de un devenir siempre nuevo. Son dos gérmenes ideales de Rudolf Steiner los que, enlazando con lo pasado y transformándolo, señalan a la agricultura los caminos hacia una nueva portación de cultura:
 V Französisch (fr)La [[Anthroposophie|science spirituelle anthroposophique]] de [[Rudolf Steiner|Rudolf Steiner]] livre des connaissances sous forme d'idées qui attestent leur vérité dans la pensée puissante des vastes contextes relationnels spirituels, et qui se révèlent dans l'action comme des germes dont la croissance et la fructification rendent précisément cette vérité expérimentable comme force motrice d'un devenir toujours nouveau. Ce sont deux germes d'idées de Rudolf Steiner qui, en se rattachant au passé et en le transformant, indiquent à l'agriculture les voies vers une nouvelle fonction de porteur de culture :
 V Polnisch (pl)[[Anthroposophie|Antropozoficzna nauka duchowa]] [[Rudolf Steiner|Rudolfa Steinera]] dostarcza poznań w postaci idei, które w pełnym mocy myśleniu rozległych, duchowych kontekstów powiązań zaręczają swoją prawdziwość, a w działaniu okazują się zarodkami, które swoim wzrastaniem i owocowaniem właśnie tę prawdę udostępniają jako siłę napędową wciąż nowego stawania się. Dwa zarodki idei Rudolfa Steinera — nawiązując do przeszłości i przemieniając ją — wskazują rolnictwu drogi do nowej roli nosiciela kultury: