Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)otázka nebyla v zemědělství ještě akutní. Avšak hrozivá předzvěst, jako jsou účinky hnojení synteticky vyrobenými dusíkatými solemi, ztráta odrůdové stability a zdraví zvířat, citlivěla jednotlivé sedláky a zemědělce. Od roku 1920 se obraceli na Rudolfa Steinera s prosbou, aby jim z antroposofické duchovní vědy poskytl poznávací základy a praktické pokyny pro obnovu zemědělství do budoucnosti. Tazatelům šlo o ideje, o duchovní pravdivé obrazy, které by zemědělské práci nad pouhou provozní techniku znovu daly smysl a — budou-li tyto ideje uchopeny — mohly znovu vybudovat duchovně-morální most k věcem a bytostem v přírodě a kosmu. Zemědělský kurz obsahuje zárodečné položení základů pro vývoj zemědělství budoucnosti, v němž skrytý proud impulsů křesťansko-západního zemědělství vstupuje v hlubinné metamorfóze na povrch věku vědomí. Rudolf Steiner navázal bezprostředně na otázky lidí, kteří stáli ve staré, smrti zasvěcené zemědělské kultuře a kteří hledali přístupy k její obnově. Navázal na ještě právě existující minulost, aby ji proměnil v budoucí. Přitom apeloval na myslící vědomí činnými v praxi stojícího člověka.
 V Deutsch (de)Frage war in der Landwirtschaft noch nicht akut. Doch drohende Vorzeichen, wie die Auswirkungen der Düngung mit synthetisch hergestellten Stickstoffsalzen, der Verlust der Sortenstabilität und der Tiergesundheit sensibilisierten einzelne Bauern und Landwirte. Sie traten seit 1920 an Rudolf Steiner mit der Bitte heran, ihnen aus der anthroposophischen Geisteswissenschaft Erkenntnisgrundlagen und praktische Hinweise für die Erneuerung der Landwirtschaft in die Zukunft zu geben. Es ging den Fragestellern um Ideen, um geistige Wahrbilder, die der landwirtschaftlichen Arbeit über die bloße Verfahrenstechnik hinaus wieder einen Sinn geben und, wenn diese Ideen ergriffen werden, wieder eine geistig-moralische Brücke zu den Dingen und Wesen in Natur und Kosmos bauen können sollten. Der Landwirtschaftliche Kurs enthält die Keimlegung zur Entwicklung einer Landwirtschaft der Zukunft, in welcher der verborgene Strom der Impulse des christlich-abendländischen Landbaus in tiefgreifender Metamorphose an die Oberfläche des Bewusstseinszeitalters tritt. Rudolf Steiner knüpfte unmittelbar an die Fragen von Menschen an, die in der alten, dem Tode geweihten Landbaukultur standen und die nach Ansätzen zu deren Erneuerung suchten. Er knüpfte an ein gerade noch bestehendes Vergangenes an, um es in ein Zukünftiges zu verwandeln. Er appellierte dabei an das denkende Bewusstsein des tätigen, in der Praxis stehenden Menschen.
 V Englisch (en)question — had not yet become acute in agriculture. But threatening signs, such as the effects of fertilizing with synthetically produced nitrogen salts, the loss of variety stability and of animal health, sensitized individual farmers and agriculturalists. From 1920 onward they approached Rudolf Steiner with the request that he give them, out of anthroposophical spiritual science, cognitive foundations and practical indications for the renewal of agriculture into the future. What the questioners were after were ideas — spiritual true-images that could give agricultural work a meaning again, beyond mere procedural technique, and, if these ideas were taken hold of, could once more build a spiritual-moral bridge to the things and beings in nature and in the cosmos. The Agriculture Course contains the seed-laying for the development of an agriculture of the future, in which the hidden stream of the impulses of Christian-Occidental farming rises in thoroughgoing metamorphosis to the surface of the age of consciousness. Rudolf Steiner connected directly with the questions of people who stood within the old, death-consecrated farming culture and who were seeking approaches to its renewal. He connected with a just-still-existing past in order to transform it into a future. In doing so he appealed to the thinking consciousness of the active human being standing in practice.
 V Spanisch (es)no eran aún agudas en la agricultura. Pero señales amenazadoras — como los efectos de la fertilización con sales de nitrógeno de producción sintética, la pérdida de la estabilidad varietal y de la salud animal — fueron sensibilizando a agricultores y labradores aislados. Desde 1920 se acercaron a Rudolf Steiner con la petición de que les proporcionara, desde la ciencia espiritual antroposófica, fundamentos cognitivos e indicaciones prácticas para la renovación de la agricultura de cara al futuro. Lo que buscaban los preguntantes eran ideas, imágenes-verdad espirituales que devolvieran a la labor agrícola un sentido que fuera más allá de la mera técnica de procedimientos y que, si esas ideas eran asumidas, pudieran volver a tender un puente espiritual-moral hacia las cosas y los seres de la naturaleza y del cosmos. El Curso de agricultura contiene la siembra germinal para el desarrollo de una agricultura del futuro, en la cual la corriente oculta de los impulsos del cultivo de la tierra cristiano-occidental emerge en profunda metamorfosis a la superficie de la era de la conciencia. Rudolf Steiner se enlazó directamente con las preguntas de personas que se hallaban en la vieja cultura agraria consagrada a la muerte y buscaban caminos para su renovación. Se enlazó con un pasado que aún subsistía apenas, para transformarlo en algo futuro. Apeló para ello a la conciencia pensante del ser humano activo, arraigado en la práctica.
 V Französisch (fr)La question écologique et, inséparablement liée à elle, la question sociale n'étaient pas encore aiguës dans l'agriculture. Mais des signes avant-coureurs menaçants — comme les effets de la fertilisation par des sels d'azote synthétiques, la perte de la stabilité variétale et de la santé animale — avaient sensibilisé quelques paysans et agriculteurs. Depuis 1920, ils s'adressèrent à Rudolf Steiner pour lui demander de leur fournir, à partir de la science spirituelle anthroposophique, des fondements de connaissance et des indications pratiques en vue du renouvellement de l'agriculture vers l'avenir. Ce que cherchaient ceux qui posaient ces questions, c'étaient des idées, des images-vérités spirituelles qui pourraient redonner un sens au travail agricole au-delà de la simple technique de procédé et, si ces idées étaient saisies, reconstruire un pont spirituel-moral vers les choses et les êtres dans la nature et le cosmos. Le Cours aux agriculteurs contient la déposition du germe pour le développement d'une agriculture de l'avenir, dans laquelle le courant caché des impulsions de la culture agraire chrétienne-occidentale émerge à la surface de l'ère de l'âme de conscience dans une métamorphose profonde. Rudolf Steiner se rattacha directement aux questions d'êtres humains qui se tenaient dans l'ancienne culture agraire vouée à la mort et qui cherchaient des approches de son renouvellement. Il se rattacha à un passé encore tout juste existant, pour le transformer en un futur. Il en appelait ce faisant à la conscience pensante de l'être humain actif, en prise sur la pratique.
 V Polnisch (pl)nie były w rolnictwie jeszcze akutnymi. Lecz zwiastuny nadchodzącego, jak skutki nawożenia syntetycznie wytwarzanymi solami azotowymi, utrata stabilności odmian i zdrowotności zwierząt, uwrażliwiały poszczególnych chłopów i rolników. Zwracali się oni od roku 1920 do Rudolfa Steinera z prośbą, by z zasobów antropozoficznej nauki duchowej dał im podstawy poznawcze i wskazówki praktyczne dla odnowienia rolnictwa w przyszłości. Pytającym chodziło o idee, o duchowe obrazy-prawd, które by rolniczej pracy ponad samą technikę postępowania na powrót nadały sens i — jeśli idee te zostaną podjęte — na nowo mogłyby zbudować duchowo-moralny most ku rzeczom i istotom w przyrodzie i kosmosie. Kurs rolniczy zawiera założenie zarodka do rozwoju rolnictwa przyszłości, w którym ukryty strumień impulsów chrześcijańsko-zachodnio-europejskiej kultury rolnej wynurza się w głębokiej metamorfozie na powierzchnię ery świadomości. Rudolf Steiner nawiązał bezpośrednio do pytań ludzi, którzy stali w starej, śmierci poświęconej kulturze rolnej i którzy szukali zalążków jej odnowienia. Nawiązał do czegoś, co ledwo jeszcze trwało w przeszłości — by przemienić to w coś przyszłościowego. Apelował przy tym do myślącego świadomości czynnego, stojącego w praktyce człowieka.