Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Fyzický základ tvoří vztahové předivo «živlů» — Země, vody, vzduchu a tepla — proměňující se v rytmech ročního běhu ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Obrázek 7]], s. 102).
 V Deutsch (de)Die physische Grundlage bildet das in den Rhythmen des Jahreslaufes sich verwandelnde Beziehungsverhältnis der «Elemente»: Erde, Wasser, Luft und Wärme ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Abbildung 7]], S. 102).
 V Englisch (en)The physical foundation is formed by the relational nexus of the "elements" — earth, water, air and warmth — transforming itself in the rhythms of the course of the year ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Figure 7]], p. 102).
 V Spanisch (es)La base física la forma el nexo relacional de los «elementos» —tierra, agua, aire y calor— que se transforma en los ritmos del curso del año ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Figura 7]], p. 102).
 V Französisch (fr)Le fondement physique est constitué par le rapport relationnel — se transformant dans les rythmes du cours de l'année — des «éléments» : Terre, Eau, Air et Chaleur ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Figure 7]], p. 102).
 V Polnisch (pl)Fizyczną podstawę tworzy przemieniające się w rytmach biegu roku wzajemne odniesienie «żywiołów»: Ziemi, Wody, Powietrza i Ciepła ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Rysunek 7]], s. 102).