Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Fyzický základ tvoří vztahové předivo «živlů» — Země, vody, vzduchu a tepla — proměňující se v rytmech ročního běhu ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Obrázek 7]], s. 102). |
| V Deutsch (de) | Die physische Grundlage bildet das in den Rhythmen des Jahreslaufes sich verwandelnde Beziehungsverhältnis der «Elemente»: Erde, Wasser, Luft und Wärme ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Abbildung 7]], S. 102). |
| V Englisch (en) | The physical foundation is formed by the relational nexus of the "elements" — earth, water, air and warmth — transforming itself in the rhythms of the course of the year ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Figure 7]], p. 102). |
| V Spanisch (es) | La base física la forma el nexo relacional de los «elementos» —tierra, agua, aire y calor— que se transforma en los ritmos del curso del año ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Figura 7]], p. 102). |
| V Französisch (fr) | Le fondement physique est constitué par le rapport relationnel — se transformant dans les rythmes du cours de l'année — des «éléments» : Terre, Eau, Air et Chaleur ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Figure 7]], p. 102). |
| V Polnisch (pl) | Fizyczną podstawę tworzy przemieniające się w rytmach biegu roku wzajemne odniesienie «żywiołów»: Ziemi, Wody, Powietrza i Ciepła ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#102|Rysunek 7]], s. 102). |






