Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Vysoké kmeny co největší druhové rozmanitosti mají své místo podél polních cest, na mezích, na terasovaných svazích nebo na statkových ovocných loukách. Blahodárný účinek kultury ovocných stromů – obohacující krajinný obraz po celý rok – by měl prostupovat celou pozemkovou gemarkací statku a vesnice. Polokmeny a nízké intenzivní ovocné výsadby by měly stát v přiměřeném poměru k ostatním kulturám.
 V Deutsch (de)Hochstämme in möglichster Artenvielfalt haben ihren Standort entlang Feldwegen, Feldgrenzen, auf terrassierten Hanglagen oder in hofnahen Obstwiesen. Die wohltuende, das Landschaftsbild durch alle Jahreszeiten hindurch bereichernde Wirkung der Baumkultur Obst sollte die ganze Hof- und Dorfgemarkung durchdringen. Halbhochstamm– und Niederstamm-Intensivobstanlagen sollten in einem maßvollen Verhältnis zu den übrigen Kulturen stehen.
 V Englisch (en)Standard trees, in the greatest possible diversity of species, have their place along field paths, field boundaries, on terraced slopes, or in orchards near the farmstead. The beneficial effect of fruit tree cultivation, enriching the landscape image throughout all seasons, should permeate the entire farm and village bounds. Intensive half-standard and low-stemmed orchards should stand in a measured proportion to the other crops.
 V Spanisch (es)Los árboles de tronco alto, con la mayor diversidad de especies posible, tienen su emplazamiento a lo largo de los caminos de campo, en los lindes de los cultivos, en las laderas aterrazadas o en los prados frutales próximos a la granja. El efecto benéfico de la cultura frutal —que enriquece la imagen del paisaje a lo largo de todas las estaciones del año— debería penetrar toda la demarcación de la granja y de la aldea. Los cultivos intensivos de frutales en semitronco y en bajo deberían guardar una proporción mesurada con los demás cultivos.
 V Französisch (fr)Les hautes tiges, dans la plus grande diversité des espèces possible, trouvent leur emplacement le long des chemins champêtres, des limites de champs, sur des versants en terrasses ou dans des prés fruitiers proches de la ferme. L'effet bienfaisant de la culture fruitière arborée — qui enrichit l'image du paysage à travers toutes les saisons — devrait pénétrer l'ensemble du finage de la ferme et du village. Les vergers intensifs en demi-tiges et basses tiges devraient se trouver dans une proportion mesurée par rapport aux autres cultures.
 V Polnisch (pl)Drzewa wysokopienne w możliwie największej różnorodności gatunkowej mają swoje miejsce wzdłuż polnych dróg, na granicach pól, na tarasowych zboczach lub w przydomowych łąkach sadowniczych. Dobroczynne działanie kultury drzew owocowych, wzbogacające obraz krajobrazu przez wszystkie pory roku, powinno przenikać całą gminę Hof i Dorfgemarkung. Sady półpienne i niskopienne należy utrzymywać w umiarkowanej proporcji do pozostałych upraw.