Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | duševním těle zvnitřnily, k prožívání hladu a žízně, vnímání bolesti a tak dále. Na proudící životní procesy rostlin působí tyto astrální síly z vnějšku tak, že je tvoří, formují, utvářejí a zadržují. Tvoří a zadržují proudící život do podoby kořene jinak než do podob stonku, listu a květu. Tvořivé síly se spojují s proudícím životem a vytvářejí si odraz v jakékoli vnější podobě rostlinného druhu, modifikovaný stanovištně odlišným spolupůsobením sil Země a kosmu. Podíváme-li se na druhovou rozmanitost trav a obilovin, na povahu bylin, trvalek, keřů a stromů jednoho statku a na jejich celkovou kompozici, pak se v jejich smyslově vnímatelných podobách zjevuje to, co se ve skrytu v tvořivě silném proudění prožívá jako éterická organizace organismu statku jako celku. |
| V Deutsch (de) | Seelenleib verinnerlicht haben, zum Erleben von Hunger und Durst, von Schmerzempfindungen und so weiter. Auf die strömenden Lebensprozesse der Pflanzen wirken diese astralischen Kräfte bildend, formend, gestaltend, stauend von außen. Sie bilden und stauen das strömende Leben in die Form der Wurzel anders als in die Formen des Stängels, des Blattes, der Blüte. Die bildenden Kräfte vereinigen sich mit dem strömenden Leben und schaffen sich ein Abbild in jedweder Erscheinungsform einer Pflanzenart, modifiziert durch das standörtlich unterschiedliche Zusammenwirken der Kräfte der Erde und des Kosmos. Schaut man auf die Artenvielfalt der Gräser und Getreide der Kraut-, Stauden-, Strauch- und Baumnatur eines Hofes und deren Gesamtkomposition, so offenbart sich in ihren sinnenfälligen Formen dasjenige, was im Verborgenen in bildekräftigem Strömen sich als die ätherische Organisation des Hoforganismus als Ganzheit darlebt. |
| V Englisch (en) | The soul body has been interiorized, leading to the experience of hunger and thirst, of pain-sensations and so forth. Upon the streaming life-processes of the plants these astral forces work from without — forming, shaping, configuring, damming. They form and dam the streaming life into the shape of the root differently than into the shapes of the stem, the leaf, the blossom. The formative forces unite with the streaming life and create for themselves an image in every manifest form of a plant species, modified through the site-specifically varying interplay of the forces of earth and cosmos. When one looks at the species diversity of the grasses and cereals, the herbaceous, perennial, shrubby, and arboreal life of a farm and their overall composition, there reveals itself in their sense-perceptible forms what works in concealment as formative-force-bearing streaming — living itself forth as the etheric organisation of the farm organism as a wholeness. |
| V Spanisch (es) | Los procesos de vida que fluyen —los que constituyen la vida de las plantas y que en su totalidad forman su cuerpo etérico— los toma el animal, habiéndolos interiorizado en su cuerpo de sensación, para experimentar el hambre y la sed, el dolor y todo lo demás. Sobre los procesos de vida que fluyen en las plantas, estas fuerzas astrales actúan desde fuera, formando, plasmando, moldeando, represando. Forman y reparan la corriente de vida en la forma de la raíz de manera distinta a como lo hacen en las formas del tallo, de la hoja, de la flor. Las fuerzas formativas se unen con la vida que fluye y se crean un reflejo en cualquier forma de manifestación de una especie vegetal, modificado por la cooperación —diferente según el lugar— de las fuerzas de la tierra y del cosmos. Si uno contempla la diversidad de especies de los pastos y cereales, de la naturaleza herbácea, perenne, arbustiva y arbórea de una granja y su composición total, se revela en sus formas sensibles aquello que, en lo oculto, fluye con fuerza formativa como la organización etérica del organismo de la granja en su integridad. {{SE|111}} |
| V Französisch (fr) | corps astral, s'internalisant ainsi dans le corps de l'âme, vers le ressenti de la faim et de la soif, des sensations de douleur, et ainsi de suite. Sur les processus vitaux fluents des plantes, ces forces astrales agissent par le dehors en formant, en modelant, en configurant, en retenant. Elles forment et retiennent la vie fluente dans la forme de la racine autrement que dans les formes de la tige, de la feuille, de la fleur. Les forces formatrices s'unissent à la vie fluente et se créent un reflet dans chacune des formes manifestes d'une espèce végétale, modifié par l'interaction différente selon le lieu des forces de la terre et du cosmos. Lorsqu'on considère la diversité des espèces de graminées et de céréales, des herbes, des plantes vivaces, des arbustes et des arbres d'une ferme et leur composition d'ensemble, ce qui se vit en manifestation dans le secret comme le courant formatif de l'organisation éthérique de l'organisme agricole en tant que totalité se révèle dans leurs formes sensibles. |
| V Polnisch (pl) | ciało duszne — w przeżywanie głodu i pragnienia, bólu i tak dalej. Na strumieniujące procesy życiowe roślin siły te astralne działają kształtująco, formująco, gestaltatywnie, spiętrząco — z zewnątrz. Kształtują i spiętrzają strumieniujące życie w formę korzenia inaczej niż w formy łodygi, liścia, kwiatu. Kształtujące siły jednoczą się ze strumieniującym życiem i tworzą sobie odwzorowanie w każdej postaci wyglądu danego gatunku rośliny — zmodyfikowane przez swoiste dla danego siedliska, odmienne współdziałanie sił Ziemi i kosmosu. Gdy spojrzy się na bogactwo gatunkowe traw i zbóż, ziół, bylin, krzewów i drzew danego gospodarstwa oraz na całą ich kompozycję, wówczas w ich nazmysłowych formach objawia się to, co w ukryciu, jako kształtotwórcze strumieniowanie, darzyżyje jako eteryczna organizacja organizmu gospodarstwa jako całości. |






