Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Ptáci odebírají kyslík ze vzduchu jak při nádechu, tak při výdechu. Při nádechu vstupuje vzduch zčásti do plic a — nespotřebovaný — zčásti do vzdušných vaků rozmístěných v těle a do zčásti dutých kostí. Při výdechu prochází tato zásobní vzduch plícemi (otevřený trubicový systém, nikoliv slepá plicní sklípka) zevnitř ven. Tíže se v ptačím leibu proměňuje v lehkost: lebka, jíž převážně přímo proudí venkovní vzduch, tělo provzdušněné vzdušnými vaky, vzduchoprázdné dutiny procházející velké části kostry zejména u velkých druhů ptáků, a konečně pohyblivé, provzdušněné peří. Tato lehkost je dále zdůrazněna tím, že vysoce koncentrovaná potrava — ať živočišného nebo rostlinného původu — podléhá rychlému trávení a po krátkém pobytu je znovu vyloučena. {{SE|120}} |
| V Deutsch (de) | Die Vögel entnehmen den Sauerstoff aus der Luft, sowohl beim Einatmen als auch beim Ausatmen. Im Einatmen gelangt die Luft teils in die Lungen und, unverbraucht, teils in die im Körper verteilten Luftsäcke und in die teils hohlen Knochen. Beim Ausatmen passiert diese vorrätige Luft die Lungen (ein offenes Röhrensystem, keine sackgassenartigen Lungenbläschen) von innen nach außen. Die Schwere wird im Vogelleib zur Leichte: Der überwiegend direkt von der Außenluft durchströmte Schädel, der mit den Luftsäcken durchlüftete Körper, die lufterfüllten Hohlräume, die weite Teile des Skelettes besonders bei den großen Vogelarten durchziehen, und schließlich das bewegliche, durchlüftete Federkleid. Die Leichte wird noch dadurch betont, dass die hochkonzentrierte Nahrung, ob pflanzlicher oder tierischer Herkunft, einer raschen Verdauung unterliegt und nach kurzer Verweildauer wieder ausgeschieden wird. {{SE|120}} |
| V Englisch (en) | Birds extract oxygen from the air both in inhaling and in exhaling. On inhalation, the air enters partly into the lungs and, unused, partly into the air sacs distributed throughout the body and into the partly hollow bones. On exhalation, this stored air passes through the lungs — an open tube system, not the blind-alley-like pulmonary alveoli — from inside outward. Heaviness is transformed in the bird's body into lightness: the skull, streamed through for the most part directly by the outer air; the body ventilated by the air sacs; the air-filled cavities that penetrate large portions of the skeleton, especially in the great bird species; and finally the mobile, ventilated plumage. The lightness is further underscored by the fact that the highly concentrated food — whether of plant or animal origin — undergoes rapid digestion and is excreted again after only a brief sojourn. {{SE|120}} |
| V Spanisch (es) | Las aves extraen el oxígeno del aire tanto al inhalar como al exhalar. Al inhalar, el aire llega en parte a los pulmones y, sin haber sido consumido, en parte a los sacos aéreos distribuidos por el cuerpo y a los huesos en parte huecos. Al exhalar, ese aire almacenado pasa por los pulmones —un sistema tubular abierto, no alvéolos pulmonares a modo de callejones sin salida— de adentro hacia afuera. La gravedad se convierte en el cuerpo del ave en ligereza: el cráneo, atravesado predominantemente de manera directa por el aire exterior; el cuerpo, aireado por los sacos aéreos; las cavidades llenas de aire que recorren grandes partes del esqueleto especialmente en las especies de mayor tamaño; y finalmente el plumaje móvil y aireado. La ligereza queda aún más subrayada por el hecho de que el alimento altamente concentrado —ya sea de origen vegetal o animal— está sujeto a una digestión rápida y es evacuado tras una breve permanencia. {{SE|120}} |
| V Französisch (fr) | Les oiseaux extraient l'oxygène de l'air, tant à l'inspiration qu'à l'expiration. À l'inspiration, l'air parvient en partie dans les poumons et, non consommé, en partie dans les sacs aériens répartis dans le corps et dans les os en partie creux. À l'expiration, cet air en réserve traverse les poumons (un système tubulaire ouvert, non des alvéoles pulmonaires en impasse) de l'intérieur vers l'extérieur. Dans le corps de l'oiseau, la pesanteur se transforme en légèreté : le crâne parcouru pour l'essentiel directement par l'air extérieur, le corps aéré par les sacs aériens, les cavités remplies d'air qui traversent de larges portions du squelette particulièrement chez les grandes espèces, et enfin le plumage mobile et aéré. La légèreté est encore accentuée par le fait que la nourriture hautement concentrée, d'origine végétale ou animale, est soumise à une digestion rapide et éliminée après une courte durée de séjour. |
| V Polnisch (pl) | Ptaki pobierają tlen z powietrza zarówno przy wdechu, jak i wydechu. Przy wdechu powietrze trafia częściowo do płuc, a niezużyte — częściowo do rozsianych w ciele worków powietrznych i do częściowo pustych kości. Przy wydechu to zapasowe powietrze przechodzi przez płuca (otwarty układ rurkowy, żadnych ślepych pęcherzyków płucnych) od wewnątrz na zewnątrz. W ciele ptaka ciężar staje się lekkością: przeważnie bezpośrednio przepływana przez powietrze zewnętrzne czaszka, ciało przewietrzone workami powietrznymi, przestrzenie wypełnione powietrzem przenikające znaczne partie szkieletu — zwłaszcza u dużych gatunków ptaków — i wreszcie ruchliwe, przewietrzone upierzenie. Lekkość jest tym bardziej podkreślona, że bardzo skoncentrowany pokarm — zarówno roślinny, jak i zwierzęcy — podlega szybkiemu trawieniu i po krótkim czasie zostaje znów wydalony. |






