Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Úkolem zemědělce je proto také dbát o to, aby domácí ptačí svět nalézal svůj životní prostor na statku a v katastru obce. Vzdušný prostor mu stojí volně otevřen, pozemský prostor naproti tomu — co se týká možností hnízdění — vyžaduje co nejrozmanitější utváření krajiny v polích, {{SE|122}} |
| V Deutsch (de) | Es ist daher auch die Aufgabe des Landwirts, dafür Sorge zu tragen, dass die heimische Vogelwelt ihren Lebensraum auf Hof und Gemarkung findet. Der Luftraum steht ihr frei, der Erdenraum hingegen verlangt hinsichtlich Nistmöglichkeiten nach vielfältigster Gestaltung der Landschaft in Feldern, {{SE|122}} |
| V Englisch (en) | It is therefore also the farmer's task to ensure that the native bird-world finds its living-space on farm and village land. The airspace stands open to it; the earthly space, however, demands — with respect to nesting possibilities — the most varied shaping of the landscape, in fields, {{SE|122}} |
| V Spanisch (es) | Por ello es también tarea del agricultor velar por que el mundo de los pájaros autóctonos encuentre su espacio vital en la granja y en la geomarca. El espacio aéreo les es libre; el espacio terrestre, en cambio, exige, en cuanto a posibilidades de anidamiento, la más variada configuración del paisaje en campos, {{SE|122}} |
| V Französisch (fr) | Il incombe donc également à l'agriculteur de veiller à ce que le monde des oiseaux indigènes trouve son espace vital sur la ferme et dans le finage. L'espace aérien lui est ouvert ; l'espace terrestre, en revanche, exige, pour ce qui est des possibilités de nidification, la configuration la plus diverse possible du paysage en champs, {{SE|122}} |
| V Polnisch (pl) | Dlatego też zadaniem rolnika jest dbałość o to, by rodzima ptasia świata znajdowała swą przestrzeń życiową na gospodarstwie i w obrębie pól. Przestrzeń powietrzna stoi przed nią otworem, przestrzeń ziemska natomiast wymaga pod względem możliwości gniazdowania jak najbardziej różnorodnego kształtowania krajobrazu — w polach, |






