Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Již těchto několik příkladů ukazuje, jak velkou pozornost a péči musí zemědělec věnovat vedle svých kulturních rostlin divoké rostlinné přírodě. Tím dbá o rovnováhu a vyváženost hmyzích druhů svého hospodářství. Musí usilovat o to, aby od jara až do podzimu kvetoucí rostliny oživovaly krajinu — ať již péčí o luční a cestní meze, svahy atd., anebo bohatě členěnou fruktfolge zakládáním kvetoucích pruhů v polních kulturách atd. |
| V Deutsch (de) | Allein diese wenigen Beispiele zeigen, wie viel Aufmerksamkeit und Pflege der Landwirt neben seinen Kulturpflanzen der Wildpflanzennatur zuwenden muss. Damit sorgt er für das Gleichgewicht und die Ausgewogenheit der Insektenspezies seines Hofes. Er muss danach trachten, dass im Frühjahr bis in den Herbst Blühendes die Landschaft belebt, sei es durch die Pflege der Wiesen- und Wegraine, Böschungen etc., sei es durch eine reich gegliederte Fruchtfolge durch Anlage von Blühstreifen in den Ackerkulturen etc. |
| V Englisch (en) | These few examples alone show how much attention and care the farmer must give, alongside his cultivated plants, to the world of wild plant nature. In doing so he provides for the balance and equilibrium of the insect species on his farm. He must strive to ensure that something blooming enlivens the landscape from spring through into autumn — whether through tending the meadow and wayside verges, embankments and the like, or through a richly articulated crop rotation, through the laying out of flowering strips in the arable crops, and so on. |
| V Spanisch (es) | Con solo estos pocos ejemplos se ve cuánta atención y cuánto cuidado debe dedicar el agricultor, junto con sus plantas cultivadas, a la naturaleza de las plantas silvestres. Con ello vela por el equilibrio y la proporcionalidad de las especies de insectos de su granja. Ha de procurar que desde la primavera hasta el otoño lo que florece anime el paisaje, ya sea mediante el cuidado de los ribazos de prados y caminos, taludes, etc., ya sea mediante una rotación de cultivos bien articulada, mediante el establecimiento de franjas floridas en los cultivos de campo, etc. |
| V Französisch (fr) | Ces quelques exemples suffisent à montrer combien l'agriculteur doit consacrer d'attention et de soin, à côté de ses plantes cultivées, à la nature végétale sauvage. C'est ainsi qu'il veille à l'équilibre et à l'harmonie des espèces d'insectes sur son domaine. Il doit s'efforcer que, du printemps jusqu'à l'automne, des fleurs animent le paysage — que ce soit par l'entretien des bandes enherbées des prés et des chemins, des talus, etc., que ce soit par une rotation des cultures bien structurée, par l'implantation de bandes fleuries dans les cultures arable, etc. |
| V Polnisch (pl) | Już te nieliczne przykłady pokazują, jak wiele uwagi i pielęgnacji rolnik musi poświęcać obok swych roślin kulturowych naturze dzikich roślin. Tym samym dba o równowagę i wyważenie gatunków owadów swojego gospodarstwa. Musi dążyć do tego, by od wiosny aż do jesieni kwitnące rośliny ożywiały krajobraz — czy to przez pielęgnację łąkowych i przydrożnych miedz, skarp itp., czy przez bogato rozczłonowaną fruchtfolge — płodozmian — przez zakładanie pasów kwiatowych w uprawach polowych itp. |






