Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Druhy domácích zvířat jsou kulturním dědictvím lidstva z raných naceledních vyspělých kultur. Novějšími šlechtitelskými metodami se pohled na toto kulturní dědictví zužuje místy zcela na předem dané Genom jakož i na zaměnitelnost jeho genů u různých druhů domácích zvířat. Šlechtitelské cíle jsou libovolně směrovány k jednostranným výkonnostním maximalizacím na úkor pohody zvířat. Tento technologický způsob přístupu zaclání výhled na umělecký záměr, který z domácího zvířete teprve učinil to, čím je. V následujícím textu bude pojednáno o umělecko-šlechtitelském přístupu, který charakterizuje řadu domácích zvířat, učinil je člověku služebnými a dovolil jim stát se orgány hofového nebo vesnického organismu. |
| V Deutsch (de) | Die Haustierarten sind ein menschheitliches Kulturerbe der frühen nacheiszeitlichen Hochkulturen. Mit den neueren Züchtungsmethoden reduziert sich der Blick auf dieses Kulturerbe punktuell ganz auf das vorgegebene Genom sowie auf die Austauschbarkeit von dessen Genen bei den verschiedenen Haustierarten. Die Zuchtziele sind beliebig auf einseitige Leistungssteigerungen gerichtet zuungunsten des Tierwohls. Diese technologische Art des Vorgehens verstellt den Blick für den künstlerischen Wurf, der das Haustier erst zu einem solchen gemacht hat. Nachfolgend soll auf den künstlerischzüchterischen Zugriff eingegangen werden, welcher die Reihe der Haustiere charakterisiert, sie dem Menschen dienstbar gemacht hat und sie zu Organen des Hof- oder Dorforganismus hat werden lassen. |
| V Englisch (en) | The domestic animal species are a human cultural heritage of the early post-glacial high civilizations. With the newer breeding methods, the gaze upon this cultural heritage narrows itself at certain points entirely onto the given genome and onto the interchangeability of its genes among the various domestic animal species. The breeding aims are directed arbitrarily toward one-sided performance increases at the expense of animal welfare. This technological mode of proceeding conceals from view the artistic throw that first made the domestic animal into what it is. What follows will address the artistic-breeding approach that characterizes the series of domestic animals, has made them serviceable to the human being, and has allowed them to become organs of the farm or village organism. |
| V Spanisch (es) | Las especies de animales domésticos son un patrimonio cultural de la humanidad, legado de las altas culturas del período posglacial temprano. Con los modernos métodos de cría, la mirada sobre este patrimonio cultural se reduce puntualmente al genoma predeterminado y a la intercambiabilidad de sus genes entre las distintas especies domésticas. Los objetivos de cría se orientan arbitrariamente hacia incrementos unilaterales de rendimiento en detrimento del bienestar animal. Esta forma tecnológica de proceder obstruye la visión del impulso artístico que hizo del animal doméstico lo que es. A continuación se abordará el acceso artístico-criador que caracteriza la serie de animales domésticos, los ha hecho útiles al hombre y los ha convertido en órganos del organismo de la granja o del pueblo. |
| V Französisch (fr) | Les espèces d'animaux domestiques constituent un héritage culturel de l'humanité, issu des hautes civilisations du début de la période post-glaciaire. Avec les méthodes d'élevage actuelles, le regard posé sur cet héritage culturel se réduit ponctuellement au génome préétabli ainsi qu'à l'interchangeabilité de ses gènes entre les différentes espèces domestiques. Les objectifs de sélection sont arbitrairement orientés vers des augmentations unilatérales de performances, au détriment du bien-être animal. Cette façon de procéder technologique bouche la vue sur la disposition artistique qui a fait de l'animal domestique ce qu'il est. Il s'agira ci-après d'examiner l'approche artistique-sélective qui caractérise la série des animaux domestiques, les a rendus utiles à l'homme et les a conduits à devenir des organes de l'organisme du domaine ou du village. |
| V Polnisch (pl) | Gatunki zwierząt domowych są mającym ogólnoludzki charakter dziedzictwem kulturowym wczesnych poglacjalnych wielkich kultur starożytnych. Przy nowych metodach hodowlanych spojrzenie na to dziedzictwo kulturowe zawęża się punktowo całkowicie do zadanego genomu oraz do wymienności jego genów między poszczególnymi gatunkami zwierząt domowych. Cele hodowlane są dowolnie kierowane na jednostronne zwiększanie wydajności ze szkodą dla dobrostanu zwierząt. Ten technologiczny sposób postępowania przesłania spojrzenie na artystyczny zamysł, który dopiero uczynił zwierzę domowe zwierzęciem domowym. W dalszej kolejności należy zająć się artystyczno-hodowlanym podejściem, które charakteryzuje szereg zwierząt domowych, uczyniło je służebnymi wobec człowieka i pozwoliło im stać się organami organizmu gospodarstwa lub organizmu wiejskiego. |






