Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)degeneruje v beztvářnou monokulturu<ref>Srov. Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 15. Juni 1924.</ref> a na mnohých místech v odkládací plochu pro prasečí kejdu, spojenou s rozsáhlým obtěžováním zápachem a emisemi působícími na klima. Polní katastr leží obnažen bez nálady a zohaven, jako odraz toho, co se zvířatům děje v celoživotním ustájení na betonových roštových podlahách – nelidskost bez hranic. Člověk má v rukou, zda bude v domácích zvířatech vidět pouze holý hospodářský užitek, čímž sám sebe duševně odcizí sobě samému, nebo zda nechá k dobru celého hospodářství rozvinout své duševně účinné instinkty. U domácího prasete jako všežravce jsou tyto instinkty zaměřeny na neobyčejně pestrý sortiment potravy, která je pozorně vybírána podle potřeby: tráva, seno, obilí, ovoce, zelenina, kořeny, červi, šneci, planě rostoucí byliny a léčivé rostliny, plody z volné přírody atd.<ref>Peter Steffen, Karl Schardax, Gernot Kürzel: ''Schweineglück, Bibel der Schweine'', Graz 2008, 392 S.</ref> Prase je ve všech ohledech ideálním zpracovatelem zbytků v hospodářském organismu a vedle slepic terapeutem při likvidaci veškerého obtížného hmyzu a škůdců. Svým vysoce vyvinutým čichem, který se soustřeďuje v nosním kotouči – jakési vyhrnuté, se svrchním rtem srostlé nose – hledá svou potravu jednou na povrchu, jednou rytím pod zemí. Letně podzimní pastva na obilných strništích, vybrakovaných bramborových a polních zeleninových plochách nebo na meziplodinách vede prasata na polní lán, uspokojuje jejich pohybové nutkání, jejich neuhasitelnou zvědavost a neklade žádné meze lásce k rytí. Čenichajíce pracuje jejich žádostivá a pudová přirozenost skrze zeminu. Při pastvě se může ryjící práce poškozením travního drnu rychle stát závadou. Tato škoda zůstává v mezích, je-li k dispozici dostatek pastevní plochy s čerstvým, na bílkoviny bohatým porostem, přičemž lehké porušení drnu může být dokonce výhodou z hlediska provzdušnění a omlazení porostu. Navíc dochází k roznosu semen a tím k větší druhové rozmanitosti.<ref>Ebd.</ref> Na mnohých místech selhává pastevní chov z nákladových nebo pracovně-hospodářských důvodů. Místo toho vznikají z praxe systémy ustájení, které v co největší míře pestrým prostředím přihlížejí k možnosti projevovat behaviorální instinkty: skupinové uspořádání, pestrost potravy, zbytky z kuchyně a dalšího zpracování, zelená píce, krmné zbytky z kravína atd., příležitost k rytí, koulení, třením se, pohybová plocha pro pohyb, {{SE|136}}
 V Deutsch (de)verkommt zur eintönigen Monokultur<ref>Vgl. hierzu: Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 15. Juni 1924.</ref> und vielerorts zum Entsorgungsareal der Schweinegülle, verbunden mit weiträumigen Geruchsbelästigungen und klimawirksamen Emissionen. Stimmungslos und verunstaltet liegt die Feldgemarkung entblößt da, eine Widerspiegelung dessen, was an Unmenschlichkeit den Tieren in lebenslanger Stallhaltung auf Betonspaltenböden widerfährt. Der Mensch hat es in der Hand, in den Haustieren entweder nur den bloßen ökonomischen Nutzen zu sehen, es dadurch seelisch seiner selbst zu entfremden, oder seine aus dem Seelischen wirksamen Instinkte zum Wohl des Hofganzen zur Entfaltung zu bringen. Beim Hausschwein als Allesfresser sind diese Instinkte auf eine ungemein vielfältige Nahrung ausgerichtet, die sorgfältig je nach Bedarf ausgewählt wird: Gras, Heu, Getreide, Obst, Gemüse, Wurzeln, Würmer, Schnecken, Wild- und Heilpflanzen, Wildfrüchte etc.<ref>Peter Steffen, Karl Schardax, Gernot Kürzel: ''Schweineglück, Bibel der Schweine'', Graz 2008, 392 S.</ref> Alles in allem ist das Schwein der ideale Resteverwerter im Hoforganismus und neben den Hühnern ein Therapeut im Vertilgen von allerhand Ungeziefer. Mit seinem hoch entwickelten Geruchssinn, der sich in der Rüsselscheibe konzentriert, der gleichsam ausgestülpten mit der Oberlippe verwachsenen Nase, sucht es seine Nahrung mal auf, mal wühlend unter der Erde. Die sommerlich herbstliche Beweidung der Getreidestoppeln, abgeräumten Kartoffel- und Feldgemüseäcker oder der Zwischenfrüchte führt sie hinaus auf die Feldflur, befriedigt ihren Bewegungstrieb, ihre unstillbare Neugierde und setzt der Liebe zum Wühlen keine Grenzen. Schnüffelnd arbeitet sich ihre Begierdenatur durch die Erde. Bei Weidegang kann die Wühlarbeit durch die Verletzung der Grasnarbe schnell zum Übel werden. Dieser Schaden bleibt in Grenzen, wenn genügend Weidefläche mit frischem, eiweißreichem Aufwuchs zur Verfügung steht, wobei leichte Narbenaufbrüche sogar zum Vorteil werden können hinsichtlich Durchlüftung und Verjüngung der Narbe. Außerdem kommt es zur Verschleppung der Samen und damit zu einer größeren Artenvielfalt.<ref>Ebd.</ref> Vielerorts scheitert die Weidehaltung aus Kosten- bzw. arbeitswirtschaftlichen Gründen. Stattdessen entstehen aus der Praxis Stallhaltungssysteme, die so weit als möglich durch eine abwechslungsreiche Umgebung dem Ausleben der Verhaltensinstinkte Rechnung tragen: Gruppenbildung, Nahrungsvielfalt, Abfälle aus Küche und Weiterverarbeitung, Grünschnitt, Futterreste aus dem Kuhstall etc., Gelegenheit zum Wühlen, Suhlen, Reiben, Lauffläche für Bewegung, {{SE|136}}
 V Englisch (en)degenerates into featureless monoculture<ref>Vgl. hierzu: Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 15. Juni 1924.</ref> and in many places into a disposal area for pig slurry, bound up with wide-ranging odour nuisance and climate-affecting emissions. Cheerless and disfigured, the farm's field precincts lie exposed — a mirror of the inhumanity visited upon animals in lifelong confinement on concrete slatted floors. It is in the human hand to see in the domestic animals either nothing more than bare economic utility, thereby estranging itself soullessly from itself, or to bring to unfoldment those instincts working out of the soul-nature for the good of the farm whole. In the domestic pig, an omnivore, these instincts are oriented toward an uncommonly diverse diet, carefully selected according to need: grass, hay, grain, fruit, vegetables, roots, worms, snails, wild and medicinal plants, wild fruit, and so on.<ref>Peter Steffen, Karl Schardax, Gernot Kürzel: ''Schweineglück, Bibel der Schweine'', Graz 2008, 392 S.</ref> All in all the pig is the ideal utiliser of leftovers in the farm organism and, alongside the hens, a therapist in the elimination of all manner of vermin. With its highly developed sense of smell, concentrated in the disc of the snout — the nose turned outward as it were and grown together with the upper lip — it seeks out its food sometimes on the surface, sometimes rooting beneath the earth. Summer and autumn grazing of grain stubble, cleared potato and field-vegetable plots, or cover crops takes them out onto the open fieldscape, satisfies their drive for movement, their insatiable curiosity, and sets no limits whatsoever to their love of rooting. Snuffling, their desire-nature works its way through the earth. At pasture, the rooting work can quickly become a harm through injury to the turf. This damage stays within bounds when sufficient pasture area with fresh, protein-rich growth is available — whereby light breaks in the sward can even become an advantage in terms of aeration and rejuvenation of the turf. Beyond that, seeds get carried across and with them a greater species diversity.<ref>Ebd.</ref> In many places pasture keeping fails for reasons of cost or labour economics. Instead, out of practical experience there arise systems of stall-keeping that accommodate the living-out of behavioural instincts as far as possible through a varied environment: group formation, diversity of feed, kitchen and processing waste, green cuttings, feed remnants from the cattle barn and so on, opportunity for rooting, wallowing, rubbing, running space for movement, {{SE|136}}
 V Spanisch (es)se degrada a monótona monokultur<ref>Vgl. hierzu: Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 15. Juni 1924.</ref> y en muchos lugares a zona de vertido de purín porcino, asociado a amplias molestias olfativas y emisiones con impacto climático. Sin ánimo y desfigurada yace la campiña abierta al descubierto, reflejo de lo que en términos de deshumanización padecen los animales en una estabulación vitalicia sobre solados de rejilla de hormigón. El ser humano tiene en su mano, respecto a los animales domésticos, o bien ver en ellos únicamente el mero beneficio económico, enajenándose así anímica­mente de sí mismo, o bien llevar a su despliegue los instintos que actúan desde lo anímico en beneficio de la integridad del conjunto de la granja. En el cerdo doméstico como omnívoro, estos instintos están orientados hacia un alimento extraordinariamente variado, que se selecciona con esmero según la necesidad: hierba, heno, cereales, fruta, verdura, raíces, lombrices, caracoles, plantas silvestres y medicinales, frutos silvestres, etc.<ref>Peter Steffen, Karl Schardax, Gernot Kürzel: ''Schweineglück, Bibel der Schweine'', Graz 2008, 392 S.</ref> A fin de cuentas, el cerdo es el aprovechador ideal de los residuos en el organismo agrícola y, junto a las gallinas, un terapeuta en la eliminación de toda suerte de plagas. Con su muy desarrollado sentido del olfato, que se concentra en el disco de la jeta — la nariz como vuelta del revés, soldada al labio superior —, busca su alimento unas veces sobre la tierra, otras veces hozando bajo ella. El pastoreo estival-otoñal de los rastrojos de cereales, los campos de patata y verdura despejados o los cultivos intercalares los lleva a la campiña abierta, satisface su impulso de movimiento, su curiosidad insaciable y no pone límite alguno al amor por el hozar. Olfateando, su naturaleza de deseo se abre paso por la tierra. En el pastoreo, el trabajo de hozar puede convertirse rápidamente en un daño por lesión del tapiz vegetal. Este daño permanece dentro de límites si se dispone de superficie de pastoreo suficiente con rebrote fresco y rico en proteínas, siendo incluso posible que las leves roturas del tapiz redunden en ventaja respecto a la aireación y rejuvenecimiento de la cubierta vegetal. Además se produce la dispersión de semillas y con ello una mayor diversidad de especies.<ref>Ebd.</ref> En muchos lugares fracasa la ganadería extensiva en pastoreo por razones de coste o de economía del trabajo. En su lugar surgen, desde la práctica, sistemas de estabulación que, en la medida de lo posible, tienen en cuenta el desenvolvimiento de los instintos conductuales mediante un entorno variado: formación de grupos, diversidad alimentaria, residuos de cocina y de transformación, hierba cortada, restos de pienso del establo de vacas, etc., posibilidad de hozar, revolcarse, restregarse, superficie de movimiento para el ejercicio, {{SE|136}}
 V Französisch (fr)se dégrade en monoculture monotone<ref>Vgl. hierzu: Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 15. Juni 1924.</ref> et, en maints endroits, en zone de déversement du lisier de porc, avec des nuisances olfactives s'étendant sur de vastes distances et des émissions à effets climatiques. Morne et défigurée, la plaine cultivée gît là, mise à nu, reflet de l'inhumanité que subissent les animaux en stabulation permanente sur des caillebotis de béton. L'être humain a le choix : ne voir dans les animaux domestiques qu'un pur profit économique — s'aliénant ainsi à lui-même dans les profondeurs de l'âme — ou bien laisser s'épanouir ses instincts agissant depuis l'animique au profit de l'ensemble de la ferme. Chez le porc domestique, omnivore, ces instincts sont orientés vers une nourriture d'une diversité extraordinaire, choisie avec soin selon le besoin du moment : herbe, foin, céréales, fruits, légumes, racines, vers, escargots, plantes médicinales et plantes sauvages, fruits sauvages, etc.<ref>Peter Steffen, Karl Schardax, Gernot Kürzel: ''Schweineglück, Bibel der Schweine'', Graz 2008, 392 S.</ref> À tout prendre, le porc est le valorisateur idéal des restes dans l'organisme du domaine, et, à côté des poules, un thérapeute dans l'élimination de toutes sortes de nuisibles. Avec son odorat hautement développé, concentré dans le groin — ce nez pour ainsi dire retourné, soudé à la lèvre supérieure —, il cherche sa nourriture tantôt à la surface, tantôt en fouillant sous terre. Le pâturage estival et automnal sur les chaumes de céréales, les champs de pommes de terre et de légumes récoltés, ou sur les cultures intermédiaires, les conduit dans la plaine cultivée, satisfait leur besoin de mouvement, leur curiosité insatiable et ne met aucune limite à leur amour du fouissage. Reniflant, leur nature de désir se fraie un chemin à travers la terre. Au pâturage, le travail de fouissage peut rapidement devenir un problème en raison des blessures infligées au couvert herbacé. Ce dommage reste limité lorsqu'une surface de pâturage suffisante avec une végétation fraîche et riche en protéines est disponible — les légères ruptures de couvert pouvant même se révéler avantageuses pour l'aération et le renouvellement de la prairie. De plus, il se produit une dissémination des graines et, partant, un accroissement de la diversité des espèces.<ref>Ebd.</ref> En bien des endroits, l'élevage en pâturage échoue pour des raisons de coûts ou d'organisation du travail. En lieu et place, la pratique a développé des systèmes de stabulation qui tiennent compte, dans la mesure du possible, par un environnement varié, des besoins d'expression des instincts comportementaux : constitution de groupes, diversité alimentaire, déchets de cuisine et de transformation, herbe fraîche coupée, restes de nourriture provenant de l'étable des vaches, etc., possibilité de fouiller, de se vautrer, de se frotter, surface de déambulation pour l'exercice, {{SE|136}}
 V Polnisch (pl)popada w jednostajną monokulturę<ref>Vgl. hierzu: Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 15. Juni 1924.</ref> i w wielu miejscach staje się obszarem utylizacji gnojowicy wieprzowej, powiązanej z rozległymi uciążliwościami zapachowymi i emisjami oddziałującymi na klimat. Pozbawiona nastroju i zniekształcona, leży polna dorfgemarkung obnażona — odbicie tego, co w postaci nieludzkości spotyka zwierzęta w dożywotnim chowie oborowym na betonowych rusztowaniach. Człowiek ma to w swoim ręku: czy w zwierzętach domowych widzieć tylko czysty pożytek ekonomiczny, przez co sam siebie duszewnie alienuje — czy też wyprowadzić ku rozkwitowi swe działające z głębi duszy instynkty dla dobra całości gospodarstwa. U świni domowej jako wszystkożercy instynkty te skierowane są ku niezwykle różnorodnej paszy, starannie dobieranej stosownie do potrzeby: trawa, siano, zboże, owoce, warzywa, korzenie, dżdżownice, ślimaki, rośliny dzikie i lecznicze, owoce leśne i inne.<ref>Peter Steffen, Karl Schardax, Gernot Kürzel: ''Schweineglück, Bibel der Schweine'', Graz 2008, 392 S.</ref> Biorąc wszystko pod uwagę, świnia jest idealnym zagospodarowywaczem resztek w organizmie gospodarstwa — obok kur therapeutą w tępieniu wszelkiego robactwa. Swym wysoko rozwiniętym zmysłem węchu, skupionym w tarczy ryjkowej — tej jakby wywróconej na zewnątrz nosa zrośniętej z wargą górną — szuka pożywienia raz na powierzchni, raz ryjem pod ziemią. Letnie i jesienne wypasanie na ścierniskach zbożowych, zbranych polach ziemniaczanych i warzywnych czy na międzyplonach wiedzie ją na polną przestrzeń, zaspokaja jej popęd do ruchu, nienasyconą ciekawość i nie stawia żadnych granic miłości do rycia. Węsząc, jej natura pożądań pracuje się przez ziemię. Przy wypasie praca ryjkowa może przez uszkodzenie darni szybko stać się uciążliwością. Szkoda ta pozostaje w granicach, gdy dostępna jest wystarczająca powierzchnia pastwiskowa ze świeżym, zasobnym w białko porostem — przy czym lekkie rozerwania darni mogą stać się wręcz korzystne dla jej napowietrzenia i odmłodzenia. Dochodzi ponadto do rozsiewania nasion, a tym samym do większej różnorodności gatunkowej.<ref>Ebd.</ref> W wielu miejscach wypas nie dochodzi do skutku z przyczyn kosztowych i ekonomiki pracy. Zamiast tego z praktyki wyłaniają się systemy chowu oborowego, które w miarę możliwości poprzez urozmaicone otoczenie uwzględniają wyrażanie instynktów behawioralnych: tworzenie grup, różnorodność paszy, odpadki z kuchni i przetwórstwa, zielonka, resztki paszowe z obory i tym podobne, możliwość rycia, taplania się, ocierania, powierzchnia do ruchu, {{SE|136}}