Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Není tedy oprávněná otázka, zda nomadizující člověk, vpletený do vladaření přírodních sil, se nepodílel na této přeci jen velmi mladé diferenciaci forem? Nekazují na tuto myslitelnou možnost mýty národů, například zvířecí oběť Abelova nebo jeskynní kresby sahající do dob ledových (''pleistocén''), mimo jiné v Sahaře, a mnohé další? Nejsou tyto všechny výrazem magicko-kultického vztahu člověka a zvířete atlantské doby, pozdního kenozoika? A nevykonala se pak později, v druhé epoše poatlantského věku (''holocén'') ze zarathuštrovských mystérií, v jakési opakovaci na vyšším stupni, domestikace?
 V Deutsch (de)Ist daher nicht die Frage berechtigt, ob nicht der nomadisierende, in das Walten der Naturkräfte einverwobene Mensch an dieser doch sehr jungen Formdifferenzierung beteiligt war? Weisen auf diese Denkbarkeit nicht die Mythen der Völker hin, z.B. das Tieropfer des Abel oder die in die Eiszeiten (''Pleistozän'') zurückweisenden Felszeichnungen, u.a. in der Sahara, und viele andere mehr? Sind diese nicht allesamt Ausdruck einer magisch-kultischen Mensch-Tier-Beziehung der atlantischen Zeit, des späten Känozoikums? Und hat sich dann nicht später, in der zweiten Epoche des nachatlantischen Zeitalters (''Holozän'') aus den zarathustrischen Mysterien heraus, in einer Art Wiederholung auf höherer Stufe, die Haustierwerdung vollzogen?
 V Englisch (en)Is it not therefore a legitimate question whether the nomadizing human being, woven into the workings of the forces of nature, did not play a part in this still very young differentiation of forms? Do not the myths of the peoples point toward this conceivability — for instance, the animal sacrifice of Abel, or the rock drawings reaching back into the Ice Ages (''Pleistocene''), among others in the Sahara, and many more besides? Are these not all together the expression of a magical-cultic human-animal relationship of the Atlantean time, of the late Cenozoic? And did there not then take place later, in the second epoch of the post-Atlantean age (''Holocene''), out of the Zarathustrian Mysteries, in a kind of repetition on a higher level, the process of domestication?
 V Spanisch (es)¿No es legítima entonces la pregunta de si el ser humano nómada, entretejido en el obrar de las fuerzas de la naturaleza, no participó en esta diferenciación de formas, que es bien joven? ¿No apuntan hacia esa posibilidad los mitos de los pueblos —el sacrificio animal de Abel, los petroglifos que remiten a las glaciaciones (''Pleistoceno''), entre otros los del Sáhara, y muchos más? ¿No son todos ellos expresión de una relación mágico-cultual humano-animal de los tiempos atlánticos, del Cenozoico tardío? ¿Y no se cumplió luego, en una suerte de repetición en escala superior, la domesticación de los animales —emergiendo de los misterios zaratustrianos, en la segunda época de la era posatlántica (''Holoceno'')?
 V Französisch (fr)La question n'est-elle pas dès lors légitime de savoir si l'être humain nomadisant, tissé dans le règne des forces naturelles, ne participa pas à cette différenciation de forme pourtant si récente ? Les mythes des peuples ne pointent-ils pas vers cette possibilité pensable — par exemple le sacrifice animal d'Abel, ou les gravures rupestres remontant aux périodes glaciaires (''Pléistocène''), notamment au Sahara, et bien d'autres encore ? Ces témoignages ne sont-ils pas tous l'expression d'un rapport magico-cultuel entre l'être humain et l'animal, propre au temps atlantique, au Cénozoïque tardif ? Et n'est-ce pas alors plus tard, dans la deuxième époque de l'ère post-atlantéenne (''Holocène''), que s'est accomplie, depuis les Mystères de Zarathoustra, en une sorte de répétition à un degré supérieur, la domestication ?
 V Polnisch (pl)Czy zatem nie nasuwa się pytanie, czy koczowniczy człowiek, wpleciony w działanie sił przyrody, nie brał udziału w tej przecież bardzo młodej dyferencjacji form? Czy nie wskazują na tę możliwość mity ludów — na przykład ofiara ze zwierząt złożona przez Abla, czy sięgające epok lodowcowych (''plejstocen'') rysunki naskalne, m.in. na Saharze, i wiele innych? Czy nie są one wszystkie wyrazem magiczno-kultycznej relacji człowieka ze zwierzęciem w czasach atlantyckich, późnego kenozoiku? I czy nie dokonało się potem, w drugiej epoce poatlantyckich dziejów (''Holozän''), z zaratusztrańskich misteriów, w rodzaju powtórzenia na wyższym szczeblu, udomowienie?