Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Jinak je to s chovem mléčných ovcí a mléčných koz. Obě nejsou vázány na stádo a mohou v menších i větších stavech podstatně přispět k prohloubení duševního života zemědělského organismu. Především se malí přežvýkavci doporučují pro další rozvoj jednostranně zaměřených zahradnictví směrem k zahradnickým statkům. Zastupují tam skot ve zužitkování meziplodin k zelenému hnojení i odpadů z mnohostranné zeleninové produkce a starají se o jejich proměnu v trvale účinné hnojivo. |
| V Deutsch (de) | Anders steht es mit der Milchschaf- und der Milchziegenhaltung. Beide sind nicht herdengebunden und können in kleineren und größeren Beständen wesentlich zur Durchseelung des landwirtschaftlichen Organismus beitragen. Vor allem empfehlen sich die kleinen Wiederkäuer zur Weiterentwicklung von einseitig ausgerichteten Gärtnereien zu Gärtnerhöfen. Sie vertreten dort das Rind in der Verwertung der Zwischenfrüchte zur Gründüngung sowie der Abfälle aus einer vielseitigen Gemüseproduktion und sorgen für deren Verwandlung in einen nachhaltig wirksamen Dünger. |
| V Englisch (en) | The situation is different with dairy sheep and dairy goat keeping. Neither is bound to the herd and both can, in smaller or larger numbers, contribute substantially to the ensoulment of the agricultural organism. The small ruminants recommend themselves above all for the further development of one-sidedly directed market gardens into garden-farms. There they stand in for cattle in the utilisation of cover crops for green manuring as well as of the residues from a diversified vegetable production, and they provide for the transformation of these into a sustainably effective manure. |
| V Spanisch (es) | Distinta es la situación de la cría de ovejas de leche y de cabras de leche. Ambas no están ligadas al rebaño y pueden contribuir de manera sustancial, en existencias más pequeñas o más grandes, a la animación anímica del organismo agrícola. Sobre todo, los pequeños rumiantes se recomiendan para el ulterior desarrollo de huertos orientados de manera unilateral hacia granjas-huerto. Representan allí al bovino en el aprovechamiento de los cultivos intercalares para el abono verde, así como de los desechos de una producción hortícola diversificada, y se encargan de su transformación en un abono de eficacia perdurable. |
| V Französisch (fr) | Il en va autrement de l'élevage du mouton à lait et de la chèvre laitière. Tous deux ne sont pas liés à la vie de troupeau et peuvent, en effectifs petits ou grands, contribuer de façon substantielle à l'animation par l'âme de l'organisme agricole. Les petits ruminants se recommandent surtout pour le développement des jardins maraîchers à orientation unilatérale en domaines maraîchers complets. Ils y remplacent le bovin dans la valorisation des cultures intermédiaires destinées à l'engrais vert ainsi que des déchets issus d'une production maraîchère diversifiée, et assurent leur transformation en un fumier durablement efficace. |
| V Polnisch (pl) | Inaczej rzecz się ma z hodowlą owiec mlecznych i kóz mlecznych. Obie nie są związane ze stadem i mogą w mniejszych i większych stanach istotnie przyczyniać się do przenikania organizmu rolniczego duszą. Małe przeżuwacze szczególnie nadają się do dalszego rozwijania jednostronnie zorientowanych ogrodnictw w kierunku ogrodniczych gospodarstw. Zastępują tam bydło w zagospodarowaniu poplonów na zielony nawóz oraz odpadów z wielostronnej produkcji warzywnej i zapewniają ich przemianę w trwale działający nawóz. |






