Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | se snaží myslet zemědělství ve všech jeho aspektech důsledně z člověka. Paradigmatická věta z Zemědělského kurzu Rudolfa Steinera, „der Mensch wird zur Grundlage gemacht", se autorovi stává pramenem, skrze nějž se mnoho dlouho známého objevuje v novém světle. Kniha je ale rovněž úrodou života, který stál vždy také v praxi činného a podnikatelského zemědělství, a může tak být příkladem a zdrojem inspirace pro mnohé rolníky a rolnice, aby se chápali jako výzkumníci z praxe a tak se uplatňovali. |
| V Deutsch (de) | versucht es, die Landwirtschaft in all ihren Aspekten konsequent vom Menschen her zu denken. Der paradigmatische Satz aus dem Landwirtschaftlichen Kurs Rudolf Steiners, «der Mensch wird zur Grundlage gemacht», wird dem Autor zur Quelle, durch die viel Altbekanntes in neuem Licht erscheint. Das Buch ist aber ebenfalls die Ernte eines Lebens, das immer auch in der Praxis der tätigen und unternehmerischen Landwirtschaft gestanden hat und damit Beispiel und Inspirationsquelle für viele Bauern und Bäuerinnen sein kann, sich als Praxisforscher zu verstehen und zu betätigen. |
| V Englisch (en) | attempts to think through agriculture in all its aspects consistently from the standpoint of the human being. The paradigmatic sentence from Rudolf Steiner's Agriculture Course, "the human being is made the foundation," becomes for the author a source through which much that is long familiar appears in a new light. But the book is equally the harvest of a life that has always stood in the practice of active, entrepreneurial agriculture, and can thereby serve as example and source of inspiration for many farmers — men and women alike — to understand and conduct themselves as practical researchers. |
| V Spanisch (es) | intenta pensar la agricultura en todos sus aspectos consecuentemente desde el ser humano. La frase paradigmática del Curso agrícola de Rudolf Steiner, «el ser humano se convierte en fundamento», se convierte para el autor en la fuente a través de la cual mucho de lo ya conocido aparece bajo una nueva luz. Pero el libro es también la cosecha de una vida que ha estado siempre enraizada asimismo en la práctica de una agricultura activa y emprendedora, y puede ser así ejemplo y fuente de inspiración para muchos agricultores y agricultoras que quieran entenderse y actuar como investigadores de la práctica. |
| V Französisch (fr) | il tente de penser l'agriculture dans tous ses aspects de manière conséquente à partir de l'être humain. La phrase paradigmatique tirée du Cours aux agriculteurs de Rudolf Steiner, «l'être humain est posé comme fondement», devient pour l'auteur une source à travers laquelle beaucoup de choses depuis longtemps connues apparaissent sous un jour nouveau. Le livre est cependant aussi la récolte d'une vie qui s'est toujours tenue dans la pratique d'une agriculture active et entrepreneuriale, et peut ainsi être exemple et source d'impulsion pour de nombreux agriculteurs et agricultrices qui cherchent à se comprendre et à s'exercer en chercheurs de terrain. |
| V Polnisch (pl) | usiłuje myśleć rolnictwo we wszystkich jego aspektach konsekwentnie wychodząc od człowieka. Paradygmatyczne zdanie z Kursu rolniczego Rudolfa Steinera, «der Mensch wird zur Grundlage gemacht», staje się dla autora źródłem, przez które wiele z dawna znanych spraw ukazuje się w nowym świetle. Książka jest jednak również plonem życia, które zawsze stało również w praktyce czynnego i przedsiębiorczego rolnictwa i może tym samym być przykładem i inspiracją dla wielu rolników i rolniczek, by rozumieć siebie i działać jako badacze praktyki. |






