Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Teprve když se v uvědomělém vnitřním zesílení myšlení Já a cítění Já s vůlí spojí v jedno, může se duchovní duše člověka povznést na poznávací stupeň intuice — na pramenné místo skutečně svobodného činu. Jak daleko nám však ještě stojí tato vysoká schopnost k nadsmyslovému poznání. Kdo ji hledá, musí se v svobodném sebeurčení oddat duševnímu cvičení. Jakým způsobem lze takové cvičení — například při práci venku na poli — praktikovat? Celý den člověk tělesně tvrdě pracoval, byl zcela ponořen do vůle. Pak, po vykonané práci, jde znovu, oduševněný dojmy |
| V Deutsch (de) | Erst wenn in bewusster Erkraftung das Ich-Denken und Ich-Fühlen mit dem Wollen eins werden, kann die Geistseele des Menschen sich zur Erkenntnisstufe der Intuition emporschwingen, dem Quellort zur wirklich freien Tat. Doch wie fern noch stehen wir dieser hohen Fähigkeit zur übersinnlichen Erkenntnis. Wer sie sucht, muss sich in freier Selbstbestimmung der Seelenübung hingeben. In welcher Art kann eine solche – beispielsweise in der Arbeit draußen auf dem Feld – praktiziert werden? Man hat den ganzen Tag körperlich hart gearbeitet, war ganz in den Willen untergetaucht. Dann, nach getaner Arbeit, geht man nochmal, beseelt von den Eindrücken {{SE|169}} |
| V Englisch (en) | Only when, in conscious inner empowerment, I-thinking and I-feeling become one with willing, can the spirit-soul of the human being lift itself to the level of cognition of Intuition — the source-place of the truly free deed. Yet how far we still stand from this high capacity for supersensible cognition. Whoever seeks it must surrender, in free self-determination, to the practice of soul-exercises. In what form can such a practice be carried out — in the work outdoors in the field, for instance? One has worked physically hard the whole day, was wholly submerged in the will. Then, after the work is done, one goes out once more, animated by the impressions {{SE|169}} |
| V Spanisch (es) | Solo cuando el pensar-desde-el-Yo y el sentir-desde-el-Yo se hacen uno con el querer en una consciente fortalecimiento interior, puede el alma espiritual del ser humano elevarse hasta el nivel de conocimiento de la Intuición, el lugar de origen de la acción verdaderamente libre. Pero qué lejos estamos aún de esta alta capacidad para el conocimiento suprasensible. Quien la busca, debe entregarse en libre autodeterminación al ejercicio del alma. ¿De qué modo puede practicarse tal ejercicio —por ejemplo, en el trabajo fuera, en el campo—? Se ha trabajado corporalmente con dureza durante todo el día, completamente sumergido en el querer. Luego, terminado el trabajo, se sale otra vez, animado por las impresiones |
| V Französisch (fr) | Ce n'est que lorsque, dans un renforcement intérieur conscient, la pensée-du-Je et le sentir-du-Je deviennent un avec le vouloir, que l'âme spirituelle de l'homme peut s'élever au degré de connaissance de l'Intuition, la source de l'acte vraiment libre. Mais combien nous sommes encore loin de cette haute capacité à la connaissance suprasensible. Qui la cherche doit se donner, en libre autodétermination, à l'exercice de l'âme. De quelle manière peut-on pratiquer un tel exercice — par exemple dans le travail au-dehors, dans le champ ? On a travaillé corporellement dur toute la journée, on était tout entier plongé dans le vouloir. Puis, le travail accompli, on repart, animé des impressions {{SE|169}} |
| V Polnisch (pl) | Dopiero gdy w świadomym wzmocnieniu Ja-myślenie i Ja-uczucie stają się jednym z wolą, dusza-duch człowieka może wznieść się ku poziomowi poznania intuicji — ku źródłowemu miejscu prawdziwie wolnego czynu. Lecz jak jeszcze dalecy jesteśmy od tej wysokiej zdolności do nadzmysłowego poznania. Kto jej szuka, musi w wolnym samostanowieniu oddać się ćwiczeniom duszy. W jaki sposób można takie — na przykład w pracy na polu — uprawiać? Cały dzień pracowało się ciężko ciałem, było się całkowicie zatopionym w woli. Potem, po wykonanej pracy, wychodzi się jeszcze raz — ożywionym przez wrażenia {{SE|169}} |






