Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Teprve zkušenostmi podložená, důkladná věcná znalost vytváří konsensus. Ten tvoří základ spolupráce, přináší průhlednost a probouzí radost z souměřeného (ekonomického) sladění všech článků a orgánů hoforganismu do celku.
 V Deutsch (de)werden. Erst die auf Erfahrung sich gründende, umfassende Sachkenntnis schafft Konsens. Dieser bildet das Fundament der Zusammenarbeit, schafft Transparenz und erweckt die Freude am maßvollen (ökonomischen) Zusammenstimmen aller Glieder und Organe des Hoforganismus zu einem Ganzen.
 V Englisch (en)made real. Only the comprehensive practical knowledge grounded in experience creates consensus. This forms the foundation of collaboration, creates transparency, and awakens the joy in the measured (economic) consonance of all members and organs of the farm organism into a whole.
 V Spanisch (es)Solo el conocimiento amplio y fundado en la experiencia crea consenso. Este forma el fundamento de la colaboración, crea transparencia y despierta la alegría por el armónico ensamblaje —proporcionado, económico— de todos los miembros y órganos del organismo agrícola en un conjunto.
 V Französisch (fr)C'est la connaissance approfondie des réalités, fondée sur l'expérience, qui crée le consensus. Celui-ci forme le fondement de la collaboration, crée la transparence et éveille la joie dans l'accord mesuré (économique) de tous les membres et organes de l'organisme agricole en un tout.
 V Polnisch (pl)z osobna. Dopiero oparta na doświadczeniu, wszechstronna znajomość rzeczy tworzy konsens. On stanowi fundament współpracy, stwarza przejrzystość i budzi radość ze zrównoważonego (ekonomicznego) współbrzmienia wszystkich ogniw i organów organizmu gospodarstwa w jedną całość.