Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | V ještě mnohem vyšší míře platí toto o práci, jejíž ideový základ pramení výhradně z výsledků antroposofického duchovního výzkumu a k jejímuž poznání a účinnému zvládnutí je celé společenství statku resp. podniku vyzváno. Jde mimo jiné o výrobu a použití biologicko-dynamických hnojivých preparátů. Jejich bytostná povaha je pojednána v kapitole o otázce hnojení. Práce s těmito hnojivy, při jejich přípravě i použití, se táhne přes celý rok. Jejich použití v látkově nejmenších množstvích se děje buď v tekuté formě přímo na půdu a rostlinu od setí až do fáze zrání, nebo u většiny preparátů přes hofu vlastní komposty a hnojiva. |
| V Deutsch (de) | In noch viel höherem Grad gilt dies für eine Arbeit, deren Ideengrundlage allein in den Ergebnissen der anthroposophischen Geistesforschung urständet und zu deren Erkenntnis und wirksamer Handhabe sich die Hof- bzw. Betriebsgemeinschaft als Ganze herausgefordert sieht. Es ist unter anderem die Herstellung und Anwendung der biologisch-dynamischen Düngerpräparate. Auf deren Wesensart wird im Kapitel zur Düngungsfrage eingegangen. Die Arbeit mit diesen Düngersubstanzen, in Zubereitung und Anwendung, zieht sich über das ganze Jahr hin. Ihre Anwendung in stofflich geringsten Mengen geschieht entweder in flüssiger Form direkt auf Boden und Pflanze von der Saat bis in die Reifephase oder bei der Mehrzahl der Präparate über die hofeigenen Komposte und Dünger. |
| V Englisch (en) | In an immeasurably higher degree this holds for a work whose ideational basis has its origin solely in the results of anthroposophical spiritual research and to whose cognition and effective management the farm or enterprise community as a whole sees itself called. It is among other things the making and application of the biodynamic preparations. Their essential nature is addressed in the chapter on the question of manuring. The work with these manure substances, in preparation and application, extends through the whole year. Their application in the smallest possible quantities of substance takes place either in liquid form, directly onto soil and plant from sowing through to the ripening phase, or — in the case of the majority of the preparations — through the farm's own composts and manures. |
| V Spanisch (es) | En grado aún mucho más elevado vale esto para un trabajo cuya base ideativa radica únicamente en los resultados de la investigación espiritual antroposófica, y para cuyo conocimiento y manejo eficaz se ve desafiada como conjunto la comunidad de granja o de empresa. Se trata, entre otras cosas, de la elaboración y aplicación de los preparados biodinámicos. Su índole esencial se aborda en el capítulo dedicado a la cuestión del abonado. El trabajo con estas sustancias de abono, tanto en la preparación como en la aplicación, se extiende a lo largo de todo el año. Su aplicación en cantidades mínimas de sustancia tiene lugar, o bien en forma líquida directamente sobre el suelo y la planta desde la siembra hasta la fase de madurez, o bien —en el caso de la mayoría de los preparados— a través de los composts y abonos propios de la granja. |
| V Französisch (fr) | À un degré bien plus élevé encore, cela vaut pour un travail dont le fondement idéel ne prend sa source que dans les résultats de la recherche spirituelle anthroposophique, et à la connaissance et à la maîtrise efficace duquel la communauté de ferme — ou de l'exploitation — dans son ensemble se voit mise au défi. C'est entre autres la préparation et l'application des préparations biodynamiques. Leur nature essentielle est traitée dans le chapitre consacré à la question de la fumure. Le travail avec ces substances de fumure, dans leur préparation et leur application, s'étend sur toute l'année. Leur application en quantités matériellement infimes se fait soit en forme liquide directement sur le sol et la plante, de la semaille jusqu'à la phase de maturité, soit, pour la majorité des préparations, par l'intermédiaire des composts et fumiers propres à la ferme. |
| V Polnisch (pl) | W jeszcze o wiele wyższym stopniu dotyczy to pracy, której ideowa podstawa urządza się wyłącznie w wynikach antropozoficznego badania duchowego i do której poznania i skutecznego opanowania cała wspólnota gospodarstwa czy przedsiębiorstwa czuje się wezwana. Jest to między innymi wytwarzanie i stosowanie biologiczno-dynamicznych preparatów nawozowych. Ich istotowej naturze poświęcony jest rozdział o zagadnieniu nawożenia. Praca z tymi substancjami nawozowymi — w przygotowaniu i zastosowaniu — rozciąga się przez cały rok. Ich stosowanie w substancjalnie najmniejszych ilościach odbywa się albo w postaci ciekłej bezpośrednio na glebie i roślinie — od siewu aż do fazy dojrzewania — albo w przypadku większości preparatów za pośrednictwem hofeigener Komposte und Dünger własnych kompostów i nawozów gospodarstwa. |






