Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Lidská práce nese všechny aspekty mravních účinků nižšího, na tělo vázaného já ven do světa. Ty jsou pak spoluurčovány lidskou přirozeností přání, svévolí, mocenskými impulzy atd. Odtud plynoucí egoismus může být ve svém proměňování překonán, když duše skrze duchovní sílu vyššího Já získá vládu nad tělem. Práce se stává smýšlením a idejemi nesenou, takovou, která je konána z lásky k věci nebo ve službě druhému člověku. Nesobecký čin se nečiní z nutnosti — je spíše z moudré náhlednutí sebeurčen. Svobodné sebeurčení v práci na {{SE|187}} |
| V Deutsch (de) | Die menschliche Arbeit trägt alle Facetten moralischer Wirkungen des niederen, des leibgebundenen Ich hinaus in die Welt. Diese sind dann von der menschlichen Wunschnatur, von Willkür, Machtimpulsen etc. mitgeprägt. Der von daher obwaltende Egoismus kann in Wandlung überwunden werden, wenn durch die geistige Kraft des höheren Ich die Seele die Herrschaft über den Leib gewinnt. Die Arbeit wird zu einer gesinnungs- und ideengetragenen, zu einer, die aus Liebe zur Sache oder im Dienst am anderen Menschen getan wird. Eine uneigennützige Tat erfolgt nicht notgedrungen, sie ist vielmehr aus weiser Einsicht selbstbestimmt. Die freie Selbstbestimmung in der Arbeit an {{SE|187}} |
| V Englisch (en) | Human work carries all the facets of the moral workings of the lower, body-bound I out into the world. These are then co-shaped by the human wish-nature, by arbitrariness, impulses of power, and the like. The egoism holding sway from that quarter can be overcome in transformation when, through the spiritual force of the higher I, the soul gains mastery over the body. Work becomes idea-borne and borne by inner disposition — work done out of love for the matter at hand or in service to another human being. An unselfish deed does not come about under compulsion; it is, rather, self-determined out of wise discernment. Free self-determination in the work at {{SE|187}} |
| V Spanisch (es) | El trabajo humano lleva al mundo todas las facetas de los efectos morales del Yo inferior, del Yo ligado al cuerpo. Estos están además marcados por la naturaleza desiderativa del ser humano, por el arbitrio, los impulsos de poder, etc. El egoísmo que de ahí proviene puede ser superado en transformación cuando, por la fuerza espiritual del Yo superior, el alma conquista el señorío sobre el cuerpo. El trabajo se convierte en uno guiado por la disposición interior y las ideas, en uno que se realiza por amor a la cosa o al servicio del otro ser humano. Un acto desinteresado no se lleva a cabo por necesidad, sino que nace, antes bien, de una sabiduría que se autodetermina. La libre autodeterminación en el trabajo con {{SE|187}} |
| V Französisch (fr) | Le travail humain porte dans le monde toutes les facettes des effets moraux du Je inférieur, lié au corps. Ceux-ci sont alors co-déterminés par la nature de désir et de pulsion de l'homme, par l'arbitraire, les impulsions de pouvoir, etc. L'égoïsme qui de là préside peut être surmonté par transformation, lorsque, par la force spirituelle du Je supérieur, l'âme acquiert la maîtrise sur le corps. Le travail devient alors un travail porté par la disposition d'âme et les idées — un travail accompli par amour de la chose ou au service de l'autre être humain. Un acte désintéressé ne s'accomplit pas sous la contrainte ; il est bien plutôt déterminé par soi-même, à partir d'une sage compréhension. La libre autodétermination dans le travail sur {{SE|187}} |
| V Polnisch (pl) | Ludzka praca wynosi w świat wszystkie oblicza moralnych oddziaływań niższej, związanej z ciałem Jaźni. Są one przy tym współkształtowane przez wunschnaturę pożądaniową człowieka, przez samowolę, impulsy władzy itd. Panujący stąd egoizm może zostać przezwyciężony w przemianie, gdy przez duchową siłę wyższej Jaźni dusza zdobywa panowanie nad ciałem. Praca staje się usposobieniowo i ideowo niesiona — taką, która wykonywana jest z miłości do sprawy lub w służbie innemu człowiekowi. Bezinteresowny czyn nie dokonuje się z przymusu, lecz wynika z mądrego wglądu i jest samookreślony. Wolne samookreślenie w pracy przy |






