Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Vysoké umění letního zpracování strniště s koňským potahem spočívalo v tom, že podmítací pluh následoval bezprostředně za sečením samovazem, takže snopy padaly již na podmítnuté strniště. Sklizeň kombajnem jako technologicky nejelegantnější a nejefektivnější sklizňový postup pak brzy zvítězila. Toto vítězství šlo na úkor dřívějšího zpracování půdy šetřícího její kyprost a zásadně změnilo chod hospodářství. |
| V Deutsch (de) | Die hohe Kunst der sommerlichen Stoppelbearbeitung mit Pferdeanspannung bestand darin, dass der Schälpflug direkt der Mahd mit dem Mähbinder folgte, sodass die Garben bereits auf die gestürzte Stoppel fielen. Der Mähdrusch als das technologisch eleganteste und effizienteste Ernteverfahren hat dann bald den Sieg davongetragen. Dieser Sieg ging zulasten einer vorgezogenen, gareschonenden Bodenbearbeitung und veränderte den Betriebsablauf grundlegend. |
| V Englisch (en) | The high art of summer stubble working with horse-drawn implements lay in this: the [[Schälpflug|skim plough]] followed the mowing binder directly, so that the sheaves already fell onto the broken stubble. The combine harvester, as the technologically most elegant and efficient harvesting method, soon carried the day. That victory came at the cost of an early-advanced, [[Bodengare|tilth]]-protecting soil cultivation, and it altered the whole rhythm of farm operations fundamentally. |
| V Spanisch (es) | El gran arte del laboreo estival del rastrojo con tiro de caballos consistía en que el arado descortezador seguía directamente a la siega con la segadora-atadora, de modo que las gavillas ya caían sobre el rastrojo labrado. La cosecha con cosechadora-trilladora, como el método tecnológicamente más elegante y eficiente, no tardó en imponerse. Esta victoria se produjo a costa de un laboreo del suelo adelantado y cuidadoso con la sazón, y modificó fundamentalmente el curso de las operaciones en la finca. |
| V Französisch (fr) | Le grand art du déchaumage estival avec attelage de chevaux consistait en ce que la charrue déchaîneuse suivait directement la faucheuse-lieuse, de sorte que les gerbes tombaient déjà sur le chaume retourné. La moissonneuse-batteuse, méthode de récolte technologiquement la plus élégante et la plus efficace, a vite emporté la victoire. Cette victoire s'est faite aux dépens d'une préparation du sol avancée et ménageant la maturité, et a modifié fondamentalement le déroulement de l'exploitation. |
| V Polnisch (pl) | Wysoka sztuka letniej obróbki ścierniska przy zaprzęgu konnym polegała na tym, że pług podorywkowy szedł bezpośrednio za kosiarką snopowiązałką, tak że snopy opadały już na odwrócone ściernisko. Kombajn jako technologicznie najbardziej elegancki i wydajny sposób żniw wkrótce potem odniósł zwycięstwo. Zwycięstwo to odbyło się kosztem przyspieszonej, garę oszczędzającej uprawy roli i zmieniło rytm pracy w gospodarstwie w sposób zasadniczy. |






