Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Podzim je čas dovršení zrání a velkého tichého umírání. Co před chvílí ještě nechávalo strom a keř zářit v zeleni listí, nyní to leží větrem zafouknuto na zemi, vydáno napospas tlení.
 V Deutsch (de)Der Herbst ist die Zeit der Vollendung des Reifens und des großen leisen Sterbens. Was kurz zuvor noch Baum und Strauch im Grün des Blattwerks erglänzen ließ, jetzt liegt es vom Wind verweht auf der Erde, der Verrottung anheimgegeben.
 V Englisch (en)Autumn is the time of the completion of ripening and of the great quiet dying. What only shortly before had made tree and shrub gleam in the green of their foliage — now it lies wind-scattered on the earth, given over to decay.
 V Spanisch (es)El otoño es el tiempo de la consumación del madurar y del gran silencioso morir. Lo que poco antes hacía relucir árboles y arbustos en el verde del follaje yace ahora dispersado por el viento sobre la tierra, entregado a la putrefacción.
 V Französisch (fr)L'automne est le temps de l'achèvement de la maturité et du grand silence de la mort. Ce qui, peu auparavant encore, faisait resplendir arbre et arbuste dans la verdure de leur feuillage — le voilà maintenant épars sur la terre sous le vent, livré à la décomposition.
 V Polnisch (pl)Jesień jest czasem dopełnienia dojrzewania i wielkiego, cichego umierania. Co jeszcze niedawno pozwalało drzewom i krzewom jaśnieć w zieleni liści — teraz leży zdmuchnięte przez wiatr na ziemi, oddane na pastwę rozkładu.