Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Zpracování půdy přiměřené podzimnímu procesu přirozeného odumírání se již primárně netýká podpory a zachování životních procesů, jak je tomu u povrchového zpracování na jaře k aktivaci rozkladu humusu nebo u mulčovacího zpracování v létě k podpoře budování humusu. Zapravení porostu zeleného hnojení nebo krmné plochy sice přivádí do půdy výživný humus, ten se však z velké části přemění teprve na jaře následujícího ročního cyklu a přispívá k půdní dynamice. Zpracování půdy na podzim přísně vzato nebere ohled na minulé, nýbrž připravuje budoucí — zimní proces. Pozornost se nyní neobrací na zpracování metabolického pólu, humusové vrstvy, nýbrž na minerální složku půdy, na jíl, prach a jemný písek. Podzim, zejména pozdní podzim, dovoluje hluboké nebo jílové zpracování, podzimní/zimní brázdu ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#222|Abbildung 13]], S. 222). Ta způsobuje zničení — nebo lépe: chaotizaci — všeho toho, co se tak úžasně v průběhu roku v přísném řádu vybudovalo jako půdní život tvořící zralost půdy. To je nyní třeba — spolu s minerálními složkami půdy — chaotizovat, v přípravě na {{SE|232}} |
| V Deutsch (de) | Die dem Herbstprozess des naturhaften Absterbens angemessene Bodenbearbeitung bezieht sich nicht mehr primär auf die Förderung und Erhaltung von Lebensprozessen, wie die Hautbearbeitung im Frühjahr zur Aktivierung des Humusabbaus oder die Mulchbearbeitung im Sommer zur Förderung des Humusaufbaus. Der Umbruch eines Gründüngungs- oder Futterschlags bringt zwar Nährhumus in den Boden, der sich aber größtenteils erst im Frühjahr des folgenden Jahreszyklus umsetzt und zur Bodendynamik beiträgt. Die Bodenbearbeitung im Herbst nimmt streng genommen keine Rücksicht auf das Vergangene, sondern bereitet Zukünftiges vor, den Winterprozess. Nicht auf die Bearbeitung des Stoffwechselpols, die Humusschicht, richtet sich jetzt das Augenmerk, sondern auf das Mineralische der Erde, auf Ton, Schluff und Feinsand. Der Herbst, vor allem der Spätherbst, erlaubt eine Tiefen- oder Tonbearbeitung, eine Herbst-/Winterfurche ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#222|Abbildung 13]], S. 222). Sie verursacht eine Zerstörung – oder besser: eine Chaotisierung – alles dessen, was sich so wunderbar im Lauf des Jahres in strenger Ordnung garebildend als Bodenleben aufgebaut hat. Dieses gilt es jetzt – zusammen mit den mineralischen Bestandteilen des Bodens – zu chaotisieren, in Vorbereitung auf die {{SE|232}} |
| V Englisch (en) | The soil cultivation appropriate to the autumn process of natural dying no longer directs itself primarily toward the promotion and preservation of life processes — as does skin tillage in spring for the activation of humus breakdown, or mulch cultivation in summer for the promotion of humus formation. The breaking-up of a green manure or fodder stand does bring nutritive humus into the soil, but this for the most part only converts and contributes to soil dynamics in the following year's spring cycle. Soil cultivation in autumn, strictly speaking, takes no account of what is past but prepares what is to come: the winter process. Attention turns now not to the metabolic pole, the humus layer, but to the mineral element of the soil — to clay, silt, and fine sand. Autumn — above all late autumn — allows for a deep or clay working, an autumn-winter furrow ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#222|Figure 13]], p. 222). It brings about a destruction — or better: a chaotization — of everything that has built itself up so wonderfully over the course of the year in strict order as soil life. This must now be chaotized — together with the mineral constituents of the soil — in preparation for the {{SE|232}} |
| V Spanisch (es) | El laboreo del suelo adecuado al proceso otoñal de muerte natural ya no se refiere primordialmente al fomento y la conservación de los procesos vitales, como el laboreo de la piel del suelo en primavera para activar la descomposición del humus o el laboreo con mulching en verano para fomentar la formación de humus. La roturación de un abono verde o de un cultivo forrajero ciertamente aporta humus nutritivo al suelo, pero este, en su mayor parte, no se transforma y contribuye a la dinámica del suelo hasta la primavera del siguiente ciclo anual. El laboreo del suelo en otoño, en sentido estricto, no tiene en cuenta lo pasado, sino que prepara lo futuro, el proceso invernal. La atención no se dirige ahora al laboreo del polo metabólico, la capa de humus, sino a lo mineral de la tierra, a la arcilla, el limo y la arena fina. El otoño, sobre todo el otoño tardío, permite un laboreo en profundidad o de la arcilla, un surco de otoño/invierno ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#222|Figura 13]], p. 222). Este provoca una destrucción —o mejor: una caotización— de todo aquello que, de manera tan maravillosa, se ha ido construyendo a lo largo del año como vida del suelo en estricto orden para formar la sazón. Esto es lo que ahora se debe caotizar —junto con los componentes minerales del suelo— en preparación para los {{SE|232}} |
| V Französisch (fr) | Le travail du sol approprié au processus automnal du dépérissement naturel ne se rapporte plus en premier lieu à la promotion et au maintien des processus vitaux, comme le travail cutané du sol au printemps pour activer la dégradation de l'humus, ou le travail en mulch en été pour favoriser l'édification de l'humus. Le retournement d'une parcelle d'engrais vert ou d'une parcelle fourragère introduit certes de l'humus nutritif dans le sol, mais celui-ci ne se transforme et ne contribue à la dynamique du sol en majeure partie qu'au printemps du cycle annuel suivant. Le travail du sol en automne ne tient à proprement parler aucun compte du passé, mais prépare le futur, le processus hivernal. Ce n'est plus vers le pôle métabolique, la couche d'humus, que se porte maintenant l'attention, mais vers le minéral de la terre, vers l'argile, le limon et le sable fin. L'automne, et surtout l'arrière-automne, permet un travail en profondeur ou un travail de l'argile, un labour d'automne/d'hiver ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#222|Illustration 13]], p. 222). Il provoque une destruction — ou mieux : une chaotisation — de tout ce qui s'est si merveilleusement édifié au cours de l'année, en stricte ordonnance, comme vie du sol en train de se structurer. Il s'agit maintenant de chaotiser cela — conjointement avec les composantes minérales du sol — en préparation au {{SE|232}} |
| V Polnisch (pl) | Uprawa gleby odpowiednia do jesiennego procesu naturalnego obumierania nie odnosi się już przede wszystkim do wspierania i zachowania procesów życiowych — jak pielęgnacja skóry gleby wiosną w celu aktywizacji rozkładu humusu czy uprawa mulczem latem w celu wspierania budowy humusu. Przerwanie uprawy zielonego nawozu lub poplonu paszowego wnosi wprawdzie do gleby humus pokarmowy, który jednak w większości przetwarza się dopiero wiosną następnego cyklu rocznego i przyczynia się do dynamiki gleby. Uprawa gleby jesienią — ściśle rzecz biorąc — nie bierze pod uwagę przeszłości, lecz przygotowuje przyszłość: proces zimowy. Nie na biegun przemiany materii, na warstwę humusową, kieruje się teraz uwaga, lecz na to, co mineralne w glebie — na glinę, muł i drobny piasek. Jesień, zwłaszcza późna jesień, pozwala na głęboką uprawę gliny, na bruzdę jesienno-zimową ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#222|Abbildung 13]], S. 222). Wywołuje ona zniszczenie — lub lepiej: chaotyzację — wszystkiego, co tak cudownie przez cały rok budowało się w surowej kolejności jako życie gleby prowadzące do glebowej gotowoœci siewnej. To właśnie teraz należy — wraz z mineralnymi składnikami gleby — schaotyzować, w przygotowaniu na {{SE|232}} |






