Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | «Hrubá zimní brázda» měla výhodu, že se půda s rozšířenou povrchem exponuje «krystalotvorným silám vzdáleného kosmu», a nevýhodu, že musela být na počátku jara urovnána smykováním. Tato nevýhoda je odstraněna přívěsy za pluhem — podpovrchovým zhutňovačem pro podzimní výsevy, mimo jiné aby se zabránilo vyzdvižení mladého porostu mrazem, nebo, pro zimní brázdu, vyrovnávající a drobivou Notzonegge a dalšími. V případě verdichtání podloží nebo pluhové paty lze pomocí hloubkového kypřiče uchyceného pod radličkou pracovat k postupnému prohloubení ornice. |
| V Deutsch (de) | Die «raue Winterfurche» hatte den Vorteil, dass sich der Boden mit vergrößerter Oberfläche den «kristallbildenden Kräften des fernen Kosmos» exponiert, und den Nachteil, im frühen Frühjahr durch das Abschleppen eingeebnet werden zu müssen. Dieser Nachteil wird durch die Pflugnachläufer behoben, durch den Untergrundpacker für die Herbstsaaten, u.a. um ein Auffrieren der jungen Saat zu verhindern, oder, für die Winterfurche, die einebnende, krümelnde Notzonegge u.a. Im Fall von Untergrund- oder Pflugsohlenverdichtungen kann durch einen unter dem Schar angebrachten Tieflockerer auf eine allmähliche Krumenvertiefung hingearbeitet werden. |
| V Englisch (en) | The "rough winter furrow" had the advantage that the soil, with its enlarged surface, is exposed to the "crystal-forming forces of the distant cosmos," and the disadvantage of having to be levelled by dragging in early spring. This disadvantage is remedied by the plough follow-up implements — by the subsoil packer for autumn sowings, among other purposes to prevent the young seedlings from being lifted by frost — or, for the winter furrow, the levelling, crumbling light drag-harrow, and so forth. In the case of subsoil or plough-pan compaction, gradual deepening of the topsoil layer can be worked toward by means of a subsoiler attached beneath the share. |
| V Spanisch (es) | El «surco de invierno basto» tenía la ventaja de que el suelo, con una superficie ampliada, se exponía a las «fuerzas formadoras de cristales del cosmos lejano», y la desventaja de tener que ser nivelado a principios de la primavera. Esta desventaja se soluciona con los accesorios posteriores del arado: con el compactador de subsuelo para las siembras de otoño, entre otras cosas para evitar que la helada levante la joven siembra, o, para el surco de invierno, con la grada niveladora y desmenuzadora, etc. En caso de compactaciones del subsuelo o de la suela de labor, se puede trabajar hacia una profundización gradual de la capa arable mediante un subsolador acoplado bajo la reja. |
| V Französisch (fr) | La «raie d'hiver grossière» avait l'avantage d'exposer le sol, avec une surface agrandie, aux «forces formatrices de cristaux du cosmos lointain», et l'inconvénient de devoir être nivelée par hersage au début du printemps. Cet inconvénient est pallié par les outils suiveurs de charrue — le rouleau sous-soleur pour les semis d'automne, entre autres pour prévenir le déchaussement par le gel des jeunes semis, ou, pour le labour d'hiver, la herse niveleuse et émiettante de la Notzonsegge, entre autres. En cas de compactages en sous-sol ou en semelle de labour, on peut travailler à un approfondissement progressif de la couche arable au moyen d'un ameublisseur en profondeur monté sous le soc. |
| V Polnisch (pl) | «Szorstka bruzda zimowa» miała tę zaletę, że gleba z powiększoną powierzchnią wystawiona była na działanie «krystaliczotwórczych sił dalekiego kosmosu», i tę wadę, że wczesną wiosną musiała być wyrównywana przez włókowanie. Tę wadę usuwają wałki za pługiem: zagęszczający wałek podglebowy dla jesiennych zasiewów — między innymi aby zapobiec wysadzaniu młodych zasiewów przez mróz — lub, dla bruzdy zimowej, wyrównująca, kruszącą brona Notzon i inne. W przypadku zagęszczenia podglebia lub podeszwy pługowej można za pomocą spulchniacza zamontowanego pod lemieszem stopniowo pogłębiać warstwę orną. |






