Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Meziplodiny obohacují druhovou rozmanitost osevního postupu a zvyšují humusový obrat. Prostřednictvím podsevů, strniskových semenů i zimních meziplodin se může životní organizace hospodářského organismu projevit ještě mocněji a vyrovnaněji. Zatímco sklizňová produkce tržních plodin — potrava pro lidi — opouští hospodářství, meziplodiny stejně jako hlavní pícní rostliny osevního postupu zůstávají v podniku: jako živoucí výživa pro udržování a zvyšování bodyfruchtbarkeit — ano, pro ozdravení a zdárný rozvoj provozního organismu jako celku.
 V Deutsch (de)Die Zwischenfrüchte bereichern die Artenvielfalt der Fruchtfolge und steigern den Humusumsatz. Durch Untersaaten, Stoppelsaaten sowie Winterzwischenfrüchte kann sich die Lebensorganisation des Hoforganismus noch kraftvoller und ausgleichender manifestieren. Während das Erntegut der Marktfrüchte, die Nahrung für die Menschen, den Hof verlässt, verbleiben die Zwischenfrüchte ebenso wie die Hauptfutterpflanzen der Fruchtfolge im Betrieb, gleichsam als lebendige Nahrung für die Erhaltung und Steigerung der Bodenfruchtbarkeit, ja, für die Gesundung und das Gedeihen des Betriebsorganismus insgesamt.
 V Englisch (en)Cover crops enrich the species diversity of the crop rotation and increase the humus turnover. Through undersowing, stubble sowings, and winter cover crops, the life organisation of the farm organism can manifest itself still more powerfully and with greater equanimity. While the harvested produce of the market crops — the food for human beings — leaves the farm, the cover crops remain on the holding, as do the main fodder plants of the crop rotation, as it were as living nourishment for the maintenance and increase of soil fertility — indeed, for the healing and thriving of the farm organism as a whole.
 V Spanisch (es)Los cultivos intercalares enriquecen la diversidad de especies de la rotación de cultivos y aumentan el ciclo del humus. Mediante siembras bajo cubierta, siembras de rastrojo y cultivos intercalares de invierno puede la organización vital del organismo de la granja manifestarse con mayor vigor y mayor poder de equilibrio. Mientras el producto de la cosecha de los cultivos comerciales —el alimento para los seres humanos— abandona la granja, los cultivos intercalares, al igual que las principales plantas forrajeras de la rotación, permanecen en la explotación, como alimento viviente para el mantenimiento y la elevación de la fertilidad del suelo y, más aún, para el saneamiento y el prosperidad del organismo agrícola en su conjunto.
 V Französisch (fr)Les cultures intermédiaires enrichissent la diversité des espèces de l'assolement et stimulent le renouvellement de l'humus. Par les semis sous couvert, les semis sur chaumes et les cultures intermédiaires d'hiver, l'organisation vitale de l'organisme agricole peut se manifester avec encore plus de vigueur et d'équilibre. Tandis que le produit des cultures marchandes — la nourriture des hommes — quitte la ferme, les cultures intermédiaires, tout comme les principales plantes fourragères de l'assolement, demeurent dans l'exploitation, comme une nourriture vivante pour le maintien et l'accroissement de la fertilité du sol, voire pour la guérison et le développement de l'organisme agricole dans son ensemble.
 V Polnisch (pl)Międzyplony wzbogacają różnorodność gatunkową płodozmianu i zwiększają obrót próchnicy. Przez wsiewy, zasiewy pożniwne oraz ozime międzyplony organizacja życiowa organizmu gospodarstwa może przejawiać się jeszcze silniej i wyrównująco. Podczas gdy plon rynkowy z roślin towarowych — żywność dla ludzi — opuszcza gospodarstwo, międzyplony pozostają w nim, podobnie jak główne rośliny pastewne w płodozmianie, jako żywa niejako karma dla zachowania i pomnażania żyzności gleby, ba — dla ozdrowienia i rozkwitu organizmu całego przedsiębiorstwa.