Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Úkolem veraschení semen je nyní vytvořit v půdě podmínky, za nichž bude pro příslušný druh plevele potlačen klíčení stimulující účinek měsíčních sil. Popel, který vzniká zničením semene žilovým prvkem ohně, působí měsíčním silám v protisměru: «Jde nyní o to, aby půda byla ošetřena — protože Měsíc přece zastavit nelze — tak, aby se Země stala neschopnou přijímat měsíční účinky; a nejen Země se může stát neschopnou přijímat měsíční účinky, ale i rostliny, tyto plevele, mohou v jistém smyslu ošetřené půdě získat jakousi bázeň před tím, aby v ní rostly.» Toto poslední tvrzení nabízí myšlenku, že veraschení tak přemírou rozmnožovacích sil obdařených semen plevelů je z jejich uvěznění v pozemském reprodukčním cyklu jaksi osvobozuje, takže jejich výskyt se napříště drží v mezích. |
| V Deutsch (de) | Die Aufgabe der Samenveraschung ist nun, Bedingungen im Boden zu schaffen, dass für die betreffende Unkrautart die die Keimung stimulierende Wirkung der Mondenkräfte unterbunden wird. Die Asche, die durch die Vernichtung des Samens durch das Feuerelement entsteht, wirkt den Mondenkräften entgegen: «Nun handelt es sich darum, dass man den Erdboden so behandelt – da man ja den Mond nicht abstellen kann –, dass die Erde ungeneigt wird, die Mondenwirkungen aufzunehmen; und nicht nur die Erde kann ungeneigt werden, die Mondenwirkungen aufzunehmen, sondern es können auch die Pflanzen, diese Unkräuter, eine gewisse Scheu dafür bekommen, in einer in einem gewissen Sinne behandelten Erde zu wachsen.»<ref>Ebd., S. 155.</ref>Die letztere Aussage legt den Gedanken nahe, dass die Veraschung der so überstark reproduktiven Unkrautsamen diese aus der Bannung in den irdischen Reproduktionszyklus gleichsam befreit, ihr Auftreten sich also fortan in Grenzen hält. |
| V Englisch (en) | The task of seed incineration is now to create conditions in the soil such that the germination-stimulating effect of the moon forces is suppressed for the weed species in question. The ash that arises through the destruction of the seed by the fire element works against the moon forces: «Now the point is to treat the soil — since one cannot simply switch off the moon — in such a way that the earth becomes disinclined to receive the moon's workings; and not only can the earth become disinclined to receive the moon's workings, but the plants, these weeds, can also acquire a certain reluctance to grow in soil that has been treated in a certain sense.»<ref>Ebd., S. 155.</ref> This latter statement suggests the thought that incineration of these so excessively reproductive weed seeds liberates them, so to speak, from their bondage to the earthly reproductive cycle — so that their occurrence henceforth keeps within bounds. |
| V Spanisch (es) | La tarea de la veraschung de semillas es crear en el suelo condiciones tales que, para la especie de mala hierba en cuestión, se anule el efecto estimulante de la germinación que ejercen las fuerzas lunares. La ceniza que surge de la destrucción de la semilla mediante el elemento fuego actúa en sentido contrario a las fuerzas lunares: «Ahora bien, de lo que se trata es de tratar el suelo de tal modo —pues no es posible desconectar la luna— que la tierra se vuelva indispuesta a recibir las acciones de la luna; y no solo la tierra puede volverse indispuesta a recibir las acciones de la luna, sino que también las plantas, estas malas hierbas, pueden adquirir cierta reticencia a crecer en una tierra tratada en cierto sentido.»<ref>Ebd., S. 155.</ref>Esta última afirmación sugiere el pensamiento de que la incineración de estas semillas de malas hierbas, tan exuberantemente reproductivas, las libera en cierto modo del encadenamiento al ciclo terrestre de reproducción, de suerte que su aparición se mantiene en lo sucesivo dentro de límites. |
| V Französisch (fr) | La tâche de la calcination de la graine est maintenant de créer dans le sol des conditions telles que, pour l'espèce adventice concernée, l'action stimulatrice des forces lunaires sur la germination soit entravée. La cendre qui naît de la destruction de la graine par l'élément feu agit à l'encontre des forces lunaires : «Il s'agit maintenant de traiter le sol de telle sorte — car on ne peut pas supprimer la lune —, que la terre devienne peu encline à accueillir les effets lunaires ; et non seulement la terre peut devenir peu encline à accueillir les effets lunaires, mais les plantes elles-mêmes, ces adventices, peuvent acquérir une certaine réticence à croître dans une terre traitée d'une certaine manière.»<ref>Ebd., S. 155.</ref>Cette dernière assertion suggère la pensée que la calcination des graines d'adventices à reproduction si excessive les libère pour ainsi dire de leur emprise dans le cycle de reproduction terrestre, de sorte que leur apparition se maintient dorénavant dans certaines limites. |
| V Polnisch (pl) | Zadaniem spalania nasion jest tworzenie w glebie takich warunków, by dla danego gatunku chwastu zablokowane zostało pobudzające kiełkowanie działanie sił Księżyca. Popiół powstały ze zniszczenia nasienia przez żywioł ognia działa przeciwstawnie do sił Księżyca: «Chodzi teraz o to, by glebę potraktować w taki sposób — bo przecież nie można «wyłączyć» Księżyca — żeby ziemia stała się niechętna przyjmowaniu działań Księżyca; i nie tylko ziemia może stać się niechętna przyjmowaniu działań Księżyca, lecz również rośliny, te chwasty, mogą nabyć pewnej wstrzemięźliwości wobec wzrastania w glebie potraktowanej w pewien określony sposób.»<ref>Ebd., S. 155.</ref>To ostatnie stwierdzenie nasuwa myśl, że spalanie na popiół tak nadmiernie rozrodczych nasion chwastów niejako wyzwala je z uwięzienia w ziemskim cyklu rozrodczym — ich pojawianie się utrzymuje się odtąd w pewnych granicach. |






