Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)zachovat jemně drobivé lůžko skývy, aby co největší část vypadaných semen mohla vzklíčit. Určitou starost při obilninách způsobuje neomezené rozrůstání kořenových plevelů a plevelných bylin jako pýr plazivý (''Agropyron repens'') a pcháč oset (''Cirsium arvense'') i šťovík s kůlovým kořenem. Po sklizni je nutné s nimi bojovat velmi pracně a časově náročně. Výborně se osvědčují plně podřezávající kypřiče s vlečkami, které vyhazují kořeny a kousky kořenů na povrch půdy k vyschnutí. Pcháč oset (''Cirsium arvense'') a šťovík tupolistý (''Rumex obtusifolius'') v porostu se velmi oslabují hlubokým vyřezáváním před kvetením.
 V Deutsch (de)durch ein feinkrümelndes Krumenbett dafür sorgen, dass ein möglichst großer Anteil der Ausfallsamen zum Auskeimen kommt. Eine Sorge bereiten bei den Halmfrüchten die ungehinderte Entfaltung der Wurzelungräser und -kräuter wie Quecke (''Agropyron repens'') und Distel (''Cirsium arvense'') sowie der eine Pfahlwurzel bildende Ampfer. Sie müssen sehr arbeits- und zeitaufwendig nach der Ernte bekämpft werden. Vorzüglich bewähren sich dabei komplett unterschneidende Grubber mit Nachläufern, die die Wurzeln und Wurzelstücke zum Austrocknen an die Bodenoberfläche schleudern. Distel (''Cirsium arvense'') und Ampfer (''Rumex obstusifolius'') im Bestand werden durch tiefes Ausstechen vor dem Blühen sehr geschwächt.
 V Englisch (en)through a fine-crumbling seedbed ensure that as large a proportion as possible of the shed seeds are brought to germination. A concern with the cereal crops is the unimpeded development of the root weeds and root grasses such as couch grass (*Agropyron repens*) and creeping thistle (*Cirsium arvense*), as well as docks forming a taproot. These must be combated after harvest with considerable expenditure of labour and time. Particularly effective here are fully undercutting cultivators with following tines, which fling the roots and root fragments to the soil surface to dry out. Creeping thistle (*Cirsium arvense*) and dock (*Rumex obstusifolius*) in the stand are greatly weakened by deep digging-out before flowering. {{SE|248}}
 V Spanisch (es)procurar, mediante un lecho de tierra finamente desmenuzada, que la mayor parte posible de las semillas caídas llegue a germinar. En los cereales, una preocupación particular la dan la libre expansión de las gramíneas y hierbas de rizoma como el agrópiro (''Agropyron repens'') y el cardo (''Cirsium arvense''), así como la acedera de raíz pivotante. Hay que combatirlos tras la cosecha con gran inversión de trabajo y tiempo. Destacan en esto los cultivadores de corte total con seguepiezas, que lanzan las raíces y trozos de raíz a la superficie del suelo para que se sequen. El cardo (''Cirsium arvense'') y la acedera (''Rumex obstusifolius'') en el cultivo se debilitan notablemente extrayéndolos en profundidad antes de la floración.
 V Französisch (fr)fournir, par un lit de semences finement émietté, les conditions pour qu'une part aussi grande que possible des graines tombées parvienne à la germination. Une inquiétude particulière, dans les céréales à paille, tient au libre déploiement des mauvaises herbes et graminées à rhizomes comme le chiendent (''Agropyron repens'') et le chardon des champs (''Cirsium arvense''), ainsi que l'oseille à racine pivotante. Il faut les combattre après la récolte avec un grand investissement de travail et de temps. Les cultivateurs à lames sous-coupantes intégrales avec roues suiveuses font particulièrement leurs preuves : ils projettent les racines et fragments de racines à la surface du sol pour les faire sécher. Le chardon des champs (''Cirsium arvense'') et l'oseille (''Rumex obtusifolius'') dans le peuplement se trouvent fortement affaiblis par une extraction profonde avant la floraison.
 V Polnisch (pl)zadbać poprzez drobnogruzełkowate łoże w warstwie ornej o to, by jak największa część wypadniętych nasion mogła wykiełkować. Kłopotem w zbożach jest nieskrępowany rozkwit chwastów i chwastnic korzeniowych, takich jak perz właściwy (''Agropyron repens'') i ostrożeń polny (''Cirsium arvense''), a także szczaw lancetowaty tworzący korzeń palowy. Zwalczanie ich po zbiorach wymaga dużego nakładu pracy i czasu. Znakomicie sprawdzają się przy tym kultywatory z całkowitym podcięciem wyposażone w redlice następcze, które wyrzucają korzenie i kawałki korzeni na powierzchnię gleby do wyschnięcia. Ostrożeń polny (''Cirsium arvense'') i szczaw tępolistny (''Rumex obtusifolius'') w łanie osłabia się bardzo skutecznie przez głębokie wycinanie przed kwitnieniem.