Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)uvolněny, aby se mohly nerušeně rozvinout až k plnému utváření plodu. Toto obrácení působí dvojím způsobem: Je účelné — na to jedině je zaměřen stroj — a polárně k tomu probouzí duchovně zájem a duševně účinný vztah s ohledem na intimitu životního souznění rostliny a zeminy. Člověk si uvědomuje výzvu, neupadnout do prázdnoty pouhé rutiny, která práci přetěžuje. Plení plevelů může být vedle jiných takových činností cvičným polem, které buduje mosty a probouzí mravní vnímavost vůči věcem a bytostem přírody. Na druhé straně spočívá nazírající myšlení nad děním. Pozoruje se bohatství jevů — například jak se nejrůznější druhy bylin spolčují s jednou kulturou, kterou chceme pěstovat, jak jsou tyto různě utvářeny v kořeni, listu a květu a jak v pozemském zobrazení podávají zprávu o svém urobiázu, jenž bytuje v nadsmyslovém. Člověk rozpozná plevel nebo plevelnou trávu jako příslušníka určitého rodu a čeledi a uvědomí si, jak mnohé z nich mají významný léčivý účinek. Pozná, jak tento léčivý účinek je blízce příbuzný výživnému účinku postupně se rozvíjejícího plodu kulturní rostliny. Kvůli tomuto výživnému účinku musí do jisté míry ustoupit «zásoby léčivých bylin». To platí zvláště pro okopaniny plodící spíše ve vegetativní sféře. Tak připadá okopaninovému záhonu v rámci osevního postupu funkce čisticího záhonu pro následnou kulturu — zpravidla obilí — být. Zároveň je to ten, který nejvíce čerpá z půdní úrodnosti.
 V Deutsch (de)freigestellt werden sollen, damit sie sich ungehindert bis zur vollen Ausbildung der Frucht entfalten können. Diese Zuwendung wirkt in zweierlei Weise: Sie ist zweckdienlich – darauf allein ist die Maschine ausgerichtet – und, polar dazu, erweckt sie geistig ein Interesse und seelisch eine wirksame Beziehung im Hinblick auf die Intimität des Lebenszusammenhangs von Pflanze und Erdreich. Man wird sich der Herausforderung bewusst, nicht der Leerheit der bloßen Routine zu verfallen, die die Arbeit zur Last werden lässt. Das Unkrautjäten kann neben anderen derartigen Tätigkeiten ein Übungsfeld sein, das brückenbildend ein moralisches Empfinden gegenüber den Dingen und Wesen der Natur weckt. Auf der anderen Seite ruht das anschauende Denken über dem Geschehen. Man beobachtet eine Fülle von Phänomenen, z.B. wie sich verschiedenste Kräuterarten mit der einen Kultur, die man ziehen will, vergesellschaften, wie diese in Wurzel, Blatt und Blüte verschiedenartig gestaltet sind und im irdischen Abbild Kunde ihres im Übersinnlichen wesenden Urbildes geben. Man identifiziert das Unkraut oder -gras als einer bestimmten Gattung und Familie zugehörig und wird gewahr, wie viele von ihnen eine bedeutende Heilwirkung haben. Man erkennt, wie diese Heilwirkung der Nährwirkung der sich nach und nach entwickelnden Frucht der Kulturpflanze nahe verwandt ist. Dieser Nährwirkung zuliebe muss bis zu einem gewissen Grad der «Heilkräuterbestand» weichen. Das gilt ganz besonders für die mehr im Vegetativen fruchtenden Hackfrüchte. So kommt dem Hackfruchtschlag im Rahmen der Fruchtfolge die Funktion zu, ein Reinigungsschlag für die Nachfolgekultur – meist Getreide – zu sein. Gleichzeitig ist er derjenige, der die Bodenfruchtbarkeit am stärksten beansprucht.
 V Englisch (en)so that they may unfold unhindered to the full formation of the fruit. This turning-toward works in two ways: it is purposeful — and toward that alone is the machine directed — and, polar to this, it awakens in the spirit an interest and in the soul an effective relationship with regard to the intimacy of the living context of plant and soil. One becomes aware of the challenge not to fall into the emptiness of mere routine, which makes the work a burden. Weeding can be, alongside other such activities, a field of practice that, bridge-building, awakens a moral sense toward the things and beings of nature. On the other side, contemplative thinking rests over the happening. One observes a wealth of phenomena — for instance, how the most varied herb species associate themselves with the one crop one is cultivating, how these are differently formed in root, leaf, and blossom and, in their earthly image, give tidings of the archetypal image that lives in its essential being in the supersensible. One identifies the weed or weed grass as belonging to a particular genus and family, and becomes aware how many of them carry a significant healing efficacy. One recognises how this healing efficacy is closely related to the nourishing efficacy of the fruit of the cultivated plant as it gradually develops. For the sake of this nourishing efficacy, the "stand of medicinal herbs" must yield to a certain degree. This holds especially for the root crops, which fruit more in the vegetative realm. Thus falls to the root-crop field, within the crop rotation, the function of serving as a cleansing field for the following crop — usually a cereal. At the same time it is the one that makes the greatest demands upon soil fertility.
 V Spanisch (es)han de quedar en libertad para que puedan desarrollarse sin obstáculos hasta la plena formación del fruto. Esta entrega obra de dos maneras: es utilitaria — en eso solo se orienta la máquina — y, de modo polar, despierta espiritualmente un interés y anímicamente una relación viva ante la intimidad del nexo vital entre la planta y la tierra. Uno se hace consciente del desafío de no caer en el vacío de la mera rutina, que convierte el trabajo en una carga. El deshierbe a mano puede ser, junto a otras labores semejantes, un campo de práctica que, tendiendo un puente, despierta un sentir moral ante las cosas y los seres de la naturaleza. Por otro lado, el pensar contemplativo reposa sobre el acontecer. Se observa una abundancia de fenómenos: por ejemplo, cómo las más diversas especies de hierbas se asocian con el cultivo que uno quiere conducir, cómo están configuradas de modo diferente en raíz, hoja y flor, y cómo dan noticia, en su imagen terrena, del arquetipo espiritual que mora en lo suprasensible. Uno identifica la mala hierba o gramínea como perteneciente a un género y familia determinados, y llega a percibir cuántas de ellas tienen una significativa acción curativa. Uno reconoce cómo esta acción curativa es pariente próxima de la acción nutritiva del fruto de la planta cultivada, que va desarrollándose poco a poco. En aras de esta acción nutritiva tiene que ceder, hasta cierto punto, el «caudal de hierbas curativas». Esto vale de modo muy especial para los cultivos de escarda que fructifican más en lo vegetativo. Así, en el marco de la rotación de cultivos, incumbe al tablón de escarda la función de ser un tablón de limpieza para el cultivo siguiente — por lo general cereal. Al mismo tiempo, es aquel que exige más intensamente la fertilidad del suelo.
 V Französisch (fr)être dégagées afin de pouvoir se déployer librement jusqu'à la pleine formation du fruit. Cette attention agit de deux manières : elle est utilitaire — et c'est à cela seul qu'est orientée la machine — et, de manière polaire, elle éveille dans l'esprit un intérêt et dans l'âme un rapport vivant au regard de l'intimité du contexte vivant entre la plante et la terre. On devient conscient du défi de ne pas tomber dans la vacuité de la routine pure, qui rend le travail un fardeau. Le désherbage manuel peut être, parmi d'autres activités de ce genre, un champ d'exercice qui, en faisant le pont, éveille un sentiment moral à l'égard des choses et des êtres de la nature. D'un autre côté, la pensée contemplative plane sur le processus. On observe une abondance de phénomènes : comment les espèces de plantes les plus diverses s'associent avec la culture unique que l'on veut conduire, comment elles se configurent diversement en racine, feuille et fleur et donnent, dans leur reflet terrestre, des nouvelles de leur archétype qui existe dans le suprasensible. On identifie la mauvaise herbe ou la graminée comme appartenant à un genre et à une famille déterminés, et l'on prend conscience de combien d'entre elles ont un effet curatif significatif. On reconnaît comment cet effet curatif est étroitement apparenté à l'effet nourricier du fruit de la plante cultivée qui se développe peu à peu. C'est au bénéfice de cet effet nourricier que le « stock de plantes médicinales » doit dans une certaine mesure céder la place. Cela vaut tout particulièrement pour les cultures sarclées qui fructifient davantage dans le végétatif. C'est ainsi qu'il revient à la parcelle sarclée, dans le cadre de l'assolement, la fonction d'être une parcelle-nettoyage pour la culture suivante — le plus souvent une céréale. En même temps, c'est elle qui sollicite le plus fortement la fertilité du sol.
 V Polnisch (pl){{SE|249}} uwolnione, aby mogły bezkrępowanie rozwinąć się aż do pełnego wytworzenia owocu. To zwrócenie się ku roślinom działa dwojako: jest celowo-użytkowe — wyłącznie na to nastawiona jest maszyna — a biegunowo do tego budzi duchowo zainteresowanie i duszewnie żywą relację wobec intymności życiowego związku rośliny z ziemią. Uświadamia się sobie wyzwanie, by nie popaść w pustkę czystej rutyny, która pracę przemienia w ciężar. Pielenie chwastów może być — obok innych podobnych czynności — polem ćwiczeń, które budując most wyzwala moralne odczuwanie wobec rzeczy i istot przyrody. Z drugiej strony nad całym dzianiem się spoczywa oglądające myślenie. Obserwuje się bogactwo zjawisk: jak rozmaite gatunki ziół towarzyszą uprawianej kulturze, jak te zioła różnorako ukształtowane są w korzeniu, liściu i kwiecie i dają w ziemskim odbiciu wieść o swym obrazie prarodzimym żyjącym w nadzmysłowym. Rozpoznaje się chwast lub chwastnicę jako przynależne do określonego rodzaju i rodziny i odkrywa się, jak wiele z nich ma znaczące działanie lecznicze. Poznaje się, jak to działanie lecznicze jest bliskie krewniactwem z działaniem odżywczym rozwijającego się stopniowo owocu rośliny kulturowej. Dla dobra tej siły odżywczej musi do pewnego stopnia ustąpić «zasób leczniczo-ziołowy». Dotyczy to w szczególności okopowych fruktujących bardziej wegetatywnie. Tak więc łan okopowych spełnia w ramach płodozmianu funkcję łanu oczyszczającego dla kultury następczej — przeważnie zboża. Zarazem jest on tym, który najbardziej obciąża żyzność gleby.