Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Hlavními krmivovými rostlinami jsou luskoviny, jetel a vojtěška v porostech s travami a — v menším podílu — dieteticky účinné byliny, jako je jitrocel kopinatý (''Plantago lanceolata''), bedrník (''Pimpinella agna''), čekanka (''Cichorium lupulina''), vojtěška žlutá (''Medicago lupulina''), štírovník (''Lotus corniculatus'') a komonice (''Melilotus'' spp.). Takovýto porost stojí v osevním postupu zpravidla dvě užitková léta. Tím zabírá dvě články osevního postupu. První seč se provádí dostatečně brzy, aby druhý obrůst v jinak květensky chudém vrcholném létě přišel k rozkvětu a nabídl létajícímu hmyzu bohaté nektarové zdroje. Další nektarové zdroje poskytují kvetoucí pásy na dílcích obilovin a okopanin. {{SE|250}}
 V Deutsch (de)Die Hauptfutterpflanzen sind Leguminosen, Klee und Luzerne im Gemenge mit Futtergräsern und, in geringen Beimengungen, diätisch wirksame Kräuter wie Spitzwegerich (''Plantago lanceolata''), Pimpinelle (''Pimpinella agna''), Wegwarte (''Cichorium lupulina''), Gelb- (''Medicago lupulina''), Hornschoten- (''Lotus corniculatus'') und Steinklee (''Melilotus''spp.). Das Gemenge steht in der Fruchtfolge in der Regel zwei Nutzungsjahre. Infolgedessen beansprucht es zwei Fruchtfolgeglieder. Der erste Schnitt erfolgt so rechtzeitig, dass der zweite Aufwuchs im ansonsten blüharmen Hochsommer zur Blüte kommt und den Fluginsekten ein reiches Nektarangebot bereithält. Zusätzliche Nektarquellen bieten Blühstreifen in den Halm- und Hackfruchtschlägen. {{SE|250}}
 V Englisch (en)The principal fodder plants are legumes — clover and lucerne in mixture with fodder grasses and, in small admixtures, dietetically active herbs such as ribwort plantain (''Plantago lanceolata''), burnet saxifrage (''Pimpinella agna''), chicory (''Cichorium lupulina''), black medick (''Medicago lupulina''), bird's-foot trefoil (''Lotus corniculatus''), and sweet clover (''Melilotus'' spp.). The mixture stands in the crop rotation as a rule for two years of use, and accordingly occupies two rotation members. The first cut is taken early enough that the second growth comes into flower during the otherwise blossom-poor height of summer, holding ready a rich nectar supply for flying insects. Additional nectar sources are provided by flowering strips in the cereal and root-crop fields. {{SE|250}}
 V Spanisch (es)Las principales plantas forrajeras son leguminosas, trébol y alfalfa en mezcla con gramíneas forrajeras y, en pequeñas proporciones, hierbas de acción dietética como llantén lanceolado (''Plantago lanceolata''), pimpinela (''Pimpinella agna''), achicoria (''Cichorium lupulina''), meliloto amarillo (''Medicago lupulina''), cuernecillo (''Lotus corniculatus'') y meliloto blanco (''Melilotus'' spp.). La mezcla permanece en la rotación de cultivos por lo general dos años de aprovechamiento. En consecuencia, ocupa dos eslabones de la rotación. El primer corte se realiza con suficiente antelación para que el segundo rebrote llegue a florecer en el meses de verano, de otro modo pobres en flor, y ofrezca a los insectos voladores una rica provisión de néctar. Fuentes adicionales de néctar las brindan las franjas florales en los tablones de cereal y de escarda. {{SE|250}}
 V Französisch (fr)Les principales plantes fourragères sont les légumineuses, le trèfle et la luzerne en mélange avec des graminées fourragères et, en faibles proportions, des herbes à effet diététique comme le plantain lancéolé (''Plantago lanceolata''), la pimprenelle (''Pimpinella agna''), la chicorée sauvage (''Cichorium lupulina''), la luzerne lupuline (''Medicago lupulina''), le lotier corniculé (''Lotus corniculatus'') et le mélilot (''Melilotus'' spp.). Le mélange se maintient en règle générale deux années d'utilisation dans l'assolement. Il occupe de ce fait deux positions dans la rotation. La première coupe intervient suffisamment tôt pour que la repousse vienne à floraison en plein été, saison autrement pauvre en fleurs, et offre aux insectes volants une abondante source de nectar. Des bandes fleuries dans les parcelles de céréales à paille et de cultures sarclées apportent des sources de nectar supplémentaires. {{SE|250}}
 V Polnisch (pl)Główne rośliny pastewne to rośliny strączkowe, koniczyna i lucerna w mieszance z trawami pastewnymi oraz — w niewielkich domieszkach — zioła o działaniu dietetycznym, jak babka lancetowata (''Plantago lanceolata''), biedrzeniec (''Pimpinella agna''), cykoria podróżnik (''Cichorium lupulina''), nostrzyk żółty (''Medicago lupulina''), komonica zwyczajna (''Lotus corniculatus'') i nostrzyk biały (''Melilotus'' spp.). Mieszanka stoi w płodozmianie z reguły przez dwa lata użytkowania, zajmując tym samym dwa ogniwa płodozmianu. Pierwszy pokos wykonuje się na tyle wcześnie, by drugi odrost mógł zakwitnąć w skąpym w kwiaty późnym lecie i zapewnić owadom latającym obfite źródło nektaru. Dodatkowe źródła nektaru stanowią pasy kwitnące na łanach zbożowych i okopowych. {{SE|250}}