Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | V rámci osevního postupu se s luskovinami bohatým polním pícninářstvím a meziplodinami odehrává jakýsi ekologický zázrak. Vrací půdě ztracenou úrodnost, vytváří harmonii v živém, přivádí zpět divokou faunu do krajiny a poskytuje ovcím i skotu v létě i v zimě vynikající krmivo a na podzim orební pastvinu. |
| V Deutsch (de) | Im Rahmen der Fruchtfolge vollzieht sich mit dem leguminosenreichen Feldfutter- und Zwischenfruchtbau ein ökologisches Wunder. Er gibt dem Boden die verlorene Fruchtbarkeit zurück, schafft Harmonie im Lebendigen, holt die Wildtierfauna in die Landschaft zurück und bietet den Schafen und Rindern sommers wie winters ein hervorragendes Futter und im Herbst eine Ackerweide. |
| V Englisch (en) | In the frame of the crop rotation, something of an ecological wonder comes to pass with the legume-rich fodder-crop and cover-crop cultivation. It gives back to the soil the fertility it has lost, creates harmony in the living, draws the wild fauna back into the landscape, and offers sheep and cattle an excellent fodder through summer and winter alike — and in autumn a field pasture besides. |
| V Spanisch (es) | En el marco de la rotación de cultivos, el cultivo forrajero en campo rico en leguminosas y el de cultivos intercalares llevan a cabo un milagro ecológico. Devuelven al suelo la fertilidad perdida, crean armonía en lo viviente, atraen de nuevo la fauna silvestre al paisaje y ofrecen a ovejas y bovinos, tanto en verano como en invierno, un excelente forraje y en otoño una pastoreo en el campo. |
| V Französisch (fr) | Dans le cadre de l'assolement, la culture fourragère en plein champ riche en légumineuses et les cultures intermédiaires accomplissent un véritable miracle écologique. Elles restituent au sol la fertilité perdue, créent une harmonie dans le vivant, ramènent la faune sauvage dans le paysage et offrent aux moutons et aux bovins un fourrage excellent, été comme hiver, ainsi qu'un pâturage en chaume à l'automne. |
| V Polnisch (pl) | W ramach płodozmianu wraz z bogatą w rośliny strączkowe uprawą polowych roślin pastewnych i roślin poplonowych dokonuje się ekologiczny cud. Oddaje ona glebie utraconą żyzność, stwarza harmonię w tym, co żywe, sprowadza z powrotem dziką faunę w krajobraz i dostarcza owcom i bydłu — latem jak i zimą — doskonałą paszę, a jesienią pastwisko na roli. |






