Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Průmysl a zemědělství se k sobě mají jako technologie k umění. Čistě technologický postup tíhne k automatizaci, k regulační technice. Člověk stojí vně výrobního dění nebo se stává docela zbytečným. Zemědělství však je, svou nejhlubší podstatou, právě tím uměním, že pracující člověk jako celý člověk s celou silou své duchovní duše se dává do služby
 V Deutsch (de)Industrie und Landwirtschaft verhalten sich zueinander wie die Technologie zur Kunst. Das bloß technologische Vorgehen strebt zur Regeltechnik, zur Automation. Der Mensch steht außerhalb des Produktionsgeschehens oder macht sich ganz und gar überflüssig. Die Landwirtschaft ist, ihrem tiefsten Wesen nach, aber gerade dadurch eine Kunst, als der arbeitende Mensch vollmenschlich mit der ganzen Kraft seiner Geistseele sich in den Dienst der {{SE|35}}
 V Englisch (en)Industry and agriculture relate to one another as technology relates to art. The merely technological procedure tends toward rule-bound technique, toward automation. The human being stands outside the production process or makes himself entirely superfluous. Agriculture, however, in its deepest essential nature, is precisely an art — in that the working human being brings the full force of his spirit-soul into the service of the {{SE|35}}
 V Spanisch (es)La industria y la agricultura se relacionan entre sí como la tecnología y el arte. El proceder meramente tecnológico tiende a la técnica de regulación, a la automatización. El ser humano se sitúa fuera del acontecer de la producción o se vuelve completamente superfluo. La agricultura, sin embargo, en su esencia más profunda, es precisamente un arte en la medida en que el ser humano trabajador, como ser humano pleno y con toda la fuerza de su alma espiritual, se pone al servicio de las {{SE|35}}
 V Französisch (fr)L'industrie et l'agriculture se comportent l'une envers l'autre comme la technologie envers l'art. La démarche purement technologique tend vers la régulation technique, vers l'automatisation. L'homme se tient en dehors du processus de production ou se rend totalement superflu. L'agriculture, cependant, dans son essence la plus profonde, est précisément un art en ce que l'homme au travail, en tant qu'homme complet, avec toute la force de son âme-esprit, se met au service des {{SE|35}}
 V Polnisch (pl)Przemysł i rolnictwo mają się do siebie jak technologia do sztuki. Czysto technologiczne podejście dąży do techniki regulacyjnej, do automatyzacji. Człowiek stoi na zewnątrz procesu produkcyjnego lub czyni się całkowicie zbędnym. Rolnictwo jednak, w swej najgłębszej istocie, jest sztuką właśnie przez to, że pracujący człowiek w pełni po ludzku, z całą siłą swojej duszy świadomości, oddaje się w służbę {{SE|35}}