Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Jak se tedy utváří tento vztah bytosti a jevu člověka v zemědělství? On sám je cílevědomým aktérem a zároveň svým vlastním divákem: kočí a kůň v jednom. Bytost, duchovní cíl a čin jsou v sebeuvědomění bezprostředně propojeny: Vezmu-li rýč a rýji, účinek je podobný jako u pluhu. Avšak já jsem v každém okamžiku dárcem impulsu a vědomým účastníkem dění. Má duchovní bytost je původcem idejí, které mě vedou, a zároveň zdrojem síly, aby se staly činem. Nacházím v sobě samém bytost, která má moc se svobodně k {{SE|267}} |
| V Deutsch (de) | Wie gestaltet sich nun dieses Verhältnis von Wesen und Erscheinung des Menschen in der Landwirtschaft? Er selbst ist zielstrebiger Akteur und zugleich sein eigener Zuschauer: Kutscher und Pferd in einem. Das Wesen, die geistige Zielsetzung und die Tat sind im Selbstbewusstsein unmittelbar miteinander verknüpft: Nehme ich einen Spaten und grabe um, so ist die Wirkung ähnlich der des Pfluges. Allein, ich bin in jedem Augenblick Impulsgeber und bewusster Teilhaber des Geschehens. Mein Geistwesen ist Urheber der Ideen, die mich leiten, und zugleich Kraftquell, sie Tat werden zu lassen. Ich finde in mir selbst das Wesen, das die Macht hat, sich in Freiheit selbst zu {{SE|267}} |
| V Englisch (en) | How now does this relationship between the being and the appearance of the human being shape itself in agriculture? He himself is a purposeful actor and at the same time his own onlooker: coachman and horse in one. The being, the spiritual aim and the deed are directly bound together in self-consciousness: if I take a spade and dig over the ground, the effect is similar to that of the plough. Only — in every moment I am the impulse-giver and conscious participant in the event. My spirit being is the originator of the ideas that guide me, and at the same time the source of force to let them become deed. I find within myself the being that has the power to determine itself in freedom — {{SE|267}} |
| V Spanisch (es) | ¿Cómo se configura, pues, esta relación entre el ser y la manifestación del ser humano en la agricultura? Él mismo es un actor resuelto y, al mismo tiempo, su propio espectador: cochero y caballo en uno. El ser, el objetivo espiritual y la acción están directamente vinculados en la autoconciencia: si tomo una pala y cavo, el efecto es similar al del arado. Sin embargo, en cada momento soy yo el dador de impulsos y partícipe consciente del acontecer. Mi ser espiritual es el autor de las ideas que me guían y, al mismo tiempo, la fuente de la fuerza para convertirlas en acción. Encuentro en mí mismo el ser que tiene el poder de determinarse a sí mismo en libertad para |
| V Französisch (fr) | Comment se configure maintenant ce rapport entre l'être et l'apparence de l'homme dans l'agriculture ? Il est lui-même acteur déterminé et en même temps son propre observateur : cocher et cheval en un. L'être, la visée spirituelle et l'acte sont immédiatement liés entre eux dans la conscience de soi : si je prends une bêche et que je bêche, l'effet est analogue à celui de la charrue. Seulement, je suis à chaque instant donneur d'impulsion et participant conscient de l'événement. Mon être spirituel est l'auteur des idées qui me guident, et en même temps la source de la force qui les fait devenir acte. Je trouve en moi-même l'être qui a le pouvoir de se {{SE|267}} |
| V Polnisch (pl) | Jak kształtuje się teraz owo odniesienie istoty i zjawiska człowieka w rolnictwie? On sam jest zdecydowanym aktorem i zarazem własnym widzem: woźnica i koń w jednym. Istota, duchowe dążenie i czyn powiązane są bezpośrednio ze sobą w samoświadomości: Biorę łopatę i kopię — skutek jest podobny do skutku pługa. Tyle że w każdej chwili jestem dawcą impulsu i świadomym współuczestnikiem zdarzenia. Moja istota duchowa jest sprawcą idei, które mnie prowadzą, i zarazem źródłem siły, by stały się one czynem. Znajduję w sobie samym istotę, która ma moc, by w wolności |






