Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Tyto lidské silové impulzy vůle pozvedají zemědělský organismus jako celek z obecného přírodního dění a starají se o smysluplný a uměřený tok sil ve vzájemném působení jeho orgánů. To se děje především a s největším dosahem skrze hnojení těmi organickými látkami, které jsou v hospodářství vyloučeny z životních procesů. Zde je minulé látkové dění, procesuálně proměněné skrze přeměny, povoláno k přítomnému. {{SE|271}}
 V Deutsch (de)Diese menschlichen Willenskräfte heben den landwirtschaftlichen Organismus als eine Ganzheit aus dem allgemeinen Naturwirken heraus und sorgen für einen sinn- und maßvollen Kräftefluss in der Wechselwirkung seiner Organe. Dies geschieht allem voran und in größter Tragweite durch die Düngung mit denjenigen organischen Stoffen, die im Betrieb aus den Lebensprozessen ausgeschieden werden. Hier wird vergangenes Stoffeswirken, prozessual verwandelt durch Umsetzungen, zu gegenwärtigem aufgerufen. {{SE|271}}
 V Englisch (en)These human forces of will lift the agricultural organism as a wholeness out of the general working of nature and ensure a purposeful and measured flow of forces in the reciprocal interaction of its organs. This happens first and foremost, and with the greatest consequence, through the manuring with those organic substances that are excreted within the farm operation from the life processes. Here, past working of substance — transformed through processes of conversion — is called forth into the present. {{SE|271}}
 V Spanisch (es)Estas fuerzas de voluntad humanas elevan el organismo agrícola como una integridad fuera del obrar natural general y procuran un flujo de fuerzas con sentido y medida en la interacción recíproca de sus órganos. Esto ocurre ante todo y con el mayor alcance a través del abonado con aquellas sustancias orgánicas que en la explotación agrícola son excretadas por los procesos vitales. Aquí, el obrar sustancial pasado, procesualmente transformado mediante conversiones, es convocado al presente. {{SE|271}}
 V Französisch (fr)Ces forces de volonté humaines élèvent l'organisme agricole comme une totalité hors de l'action naturelle générale et veillent à un flux de forces ordonné et mesuré dans l'interaction de ses organes. Cela s'accomplit avant tout et avec la plus grande portée par la fumure avec ces substances organiques qui sont excrétées dans la ferme par les processus vitaux. Ici, une activité passée de la substance, processuellemet transformée par des conversions, est appelée au présent. {{SE|271}}
 V Polnisch (pl)Te ludzkie siły woli wyodrębniają organizm rolniczy jako całość z ogólnego działania przyrody i troszczą się o celowy i miarowy przepływ sił we wzajemnym oddziaływaniu jego organów. Dzieje się to przede wszystkim i z największą doniosłością przez nawożenie tymi substancjami organicznymi, które w gospodarstwie są wydalane z procesów życiowych. Tu minione działanie substancji — przemienione procesualnie przez przemiany — zostaje powołane do bycia teraźniejszym. {{SE|271}}