Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Pouhým předmětným myšlením toto subtilní dění v kořenových vláscích a kolem nich není uchopitelné. Tyto v současnosti na sebe navzájem sladěné, takříkajíc do sebe vetkané životní a smyslové procesy jsou nasazením syntetizovaných dusíkatých solí citelně narušovány nebo postupně blokovány. Kořeny rostlin nemají rozlišovací schopnost ohledně původu rozpuštěných dusíkatých solí. Zvyšuje-li se jejich koncentrace soustavným přívodem zvenčí, ochabuje činnost kořenových vlásků. Kořeny se stávají metabolicky slabými a {{SE|279}}
 V Deutsch (de)Mit dem bloß gegenständlichen Denken ist dieses subtile Geschehen in und um die Wurzelhaare nicht fassbar. Diese in Gleichzeitigkeit aufeinander abgestimmten, gleichsam ineinander verwobenen Lebens- und Sinnesprozesse werden durch den Einsatz von synthetisierten Stickstoffsalzen empfindlich gestört oder gradweise blockiert. Die Pflanzenwurzeln haben kein Unterscheidungsvermögen über die Herkunft der gelösten Stickstoffsalze. Erhöht sich deren Konzentration durch fortgesetzte Zufuhr von außen, erlahmt die Tätigkeit der Wurzelhaare. Die Wurzeln werden stoffwechselschwach und {{SE|279}}
 V Englisch (en)With merely object-bound thinking, this subtle activity in and around the root hairs cannot be grasped. These life processes and sense processes — attuned to one another in simultaneity, woven together as it were — are sensitively disturbed or degree by degree blocked by the application of synthesized nitrogen salts. The plant roots have no capacity to distinguish the origin of the dissolved nitrogen salts. If their concentration rises through continued external supply, the activity of the root hairs flags. The roots become metabolically weak and {{SE|279}}
 V Spanisch (es)Este sutil acontecer en torno y en el interior de los pelos radicales no es aprehensible mediante el pensamiento meramente objetual. Estos procesos vitales y sensoriales —mutuamente coordinados en simultaneidad, por así decir entretejidos unos con otros— son perturbados sensiblemente o bloqueados de manera gradual por el empleo de sales de nitrógeno sintetizadas. Las raíces de las plantas no disponen de capacidad de discriminación respecto al origen de las sales de nitrógeno disueltas. Cuando su concentración aumenta por aportaciones continuas desde el exterior, la actividad de los pelos radicales languidece. Las raíces se vuelven metabólicamente débiles y {{SE|279}}
 V Französisch (fr)Cette activité subtile, à l'intérieur et autour des poils absorbants, ne peut être saisie par la seule pensée objectivante. Ces processus vitaux et sensoriels — accordés les uns aux autres en simultanéité, tissés pour ainsi dire les uns dans les autres — sont perturbés avec une sensibilité extrême, ou bloqués de manière graduelle, par l'emploi de sels d'azote de synthèse. Les racines des plantes ne possèdent aucun pouvoir de discrimination quant à l'origine des sels d'azote dissous. Lorsque leur concentration s'élève sous l'effet d'apports continus de l'extérieur, l'activité des poils absorbants s'affaiblit. Les racines s'appauvrissent métaboliquement et {{SE|279}}
 V Polnisch (pl)Zwykłym myśleniem przedmiotowym nie da się ująć tego subtelnego zdarzenia w i wokół włośników korzeniowych. Te skoordynowane jednocześnie, niejako przeplatające się ze sobą procesy życiowe i zmysłowe zostają przez stosowanie syntetycznych soli azotowych boleśnie zaburzone lub stopniowo blokowane. Korzenie roślin nie posiadają zdolności rozróżniania pochodzenia rozpuszczonych soli azotowych. Gdy ich stężenie wzrasta wskutek kolejnego dopływu z zewnątrz, aktywność włośników korzeniowych słabnie. Korzenie stają się metabolicznie słabe i {{SE|279}}