Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Použití dusíkatých solí syntetizovaných ze vzduchu má moc negovat životní souvislosti ve prospěch vlastního mechanismu působení. Mají tendenci prosazovat v životní organizaci rostliny fyzikální princip časové následnosti příčiny a účinku. O tom svědčí i skutečnost, že k udržení výnosů je třeba rok co rok vynakládat přibližně stejné nebo dokonce rostoucí množství dusíkatých solí. Vnějším přívodem dusíku se výnosy stávají téměř bezcennými vypočitatelnými. |
| V Deutsch (de) | Die Anwendung aus der Luft synthetisierter Stickstoffsalze hat die Macht, Lebenszusammenhänge zu negieren zugunsten ihres eigenen Wirkungsmechanismus. Sie tendieren dazu, in der Lebensorganisation der Pflanze das physikalische Prinzip der Zeitenfolge von Ursache und Wirkung zur Geltung zu bringen. Davon spricht auch die Tatsache, dass zur Aufrechterhaltung der Erträge jedes Jahr aufs Neue in etwa dieselbe oder gar steigende Mengen an Stickstoffsalzen aufzuwenden sind. Durch die externe Stickstoffzufuhr werden Erträge nahezu berechenbar. |
| V Englisch (en) | The application of nitrogen salts synthesized from the air has the power to negate living interconnections in favour of its own mechanism of action. They tend to bring the physical principle of the temporal succession of cause and effect into force within the life organisation of the plant. That this is so is spoken by the fact as well that, in order to maintain yields, roughly the same — or even increasing — quantities of nitrogen salts must be applied year after year anew. Through the external supply of nitrogen, yields become almost calculable. |
| V Spanisch (es) | La aplicación de sales de nitrógeno sintetizadas a partir del aire tiene el poder de negar los contextos vitales en favor de su propio mecanismo de acción. Tienden a hacer valer en la organización vital de la planta el principio físico de la sucesión temporal de causa y efecto. De ello da cuenta también el hecho de que, para mantener los rendimientos, haya que emplear año tras año, de nuevo, cantidades aproximadamente iguales o incluso crecientes de sales de nitrógeno. Mediante el aporte externo de nitrógeno, los rendimientos se vuelven casi calculables. |
| V Französisch (fr) | L'emploi des sels d'azote synthétisés à partir de l'air a le pouvoir de nier les contextes vivants au profit de son propre mécanisme d'action. Ils tendent à faire valoir, dans l'organisation vitale de la plante, le principe physique de la succession temporelle de la cause et de l'effet. C'est ce dont témoigne aussi le fait que, pour maintenir les rendements, il faut employer chaque année, à peu de chose près, les mêmes quantités de sels d'azote, voire des quantités croissantes. Par l'apport externe d'azote, les rendements deviennent presque calculables. |
| V Polnisch (pl) | Stosowanie syntetyzowanych z powietrza soli azotowych ma moc negowania żywych związków na rzecz własnego mechanizmu działania. Mają one skłonność do urzeczywistniania w organizacji życiowej rośliny fizycznej zasady następstwa czasowego przyczyny i skutku. Mówi o tym również fakt, że dla utrzymania plonów stosować trzeba co roku mniej więcej tę samą lub wręcz rosnącą ilość soli azotowych. Przez zewnętrzny dopływ azotu plony stają się niemal obliczalne. |






