Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Benutzer:Arian/Klett-Mini-Test/1377/en
that accumulates in the agricultural operation in the course of the year from the plant and animal world. It unfolds its working in the compost and in the manure stack. At the appointed time these manures go out onto the soil. But the soil is only a gossamer-thin skin. It forms, as a "diaphragm,"[1] the middle between the "above" and "below," the heights and the depths, light and darkness. When we work the manure into this skin-like "middle," it is fertilised through this new arrangement of substances — which is the essence of a consonance of the mineral, plant, and animal natures, of the rhythms of the solar year and of the spiritually creative force of the human being. This manure ennobles and transcendingly equalises the modes of working of the three kingdoms of nature — those of the crystalline sense-nature of the earth, of the plant compost, and of the animal manure. It does not merely compensate what was taken from the soil by exhaustive farming; it gives to the earth, to the "Work," the capacity for the lifeless to become enlivened, for the enlivened to become sentience-bearing, and for this to individualize itself through the spirit raying in from the future.
- ↑ Rudolf Steiner: Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft, GA 327, Vortrag vom 10. Juni 1924, Dornach 1999, S. 44.






