Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Benutzer:Arian/Klett-Mini-Test/1393/en
With regard to the second step, the uncertainty mentioned at the outset arises concerning Rudolf Steiner's indication in the Agriculture Course and that in the notes he prepared in advance of it. These are printed as an appendix to the Agriculture Course. On sheet 30 of these notes there is the remark: "Intestines — hang up." Of this there is no mention in the fifth lecture of the course, that is, in the public presentation of the matter. What is decisively emphasized instead is the third step — the exposure in the earth to the winter forces: as a "natural effect [...] to allow something living that is as nearly kindred to the earthy as possible to work there." The character of the place where the chamomile preparation is to be buried is also described in some detail: "Expose these precious [...] little sausages again throughout the whole winter in soil that is not too deeply buried, in soil as rich in humus as possible, and also seek out places [...] where the snow lies for a longer time, and where the sun shines well upon the snow, so that the cosmic-astral effects may work in there as fully as possible."[1]
- ↑ Rudolf Steiner: Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft, GA 327, Vortrag vom 13. Juni 1924, Dornach 1999, S. 130.






