Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Benutzer:Arian/Klett-Mini-Test/1394/en
Aus BiodynWiki
This third step of preparation — compared with the yarrow, it is the third — is evidently where the actual significance lies. The second step, the exposure to cosmic influences through air and warmth, remains unmentioned. More recently, in analogy to the preparation of yarrow, the practice of hanging the intestines over the summer has become more and more widespread. The flower heads of the chamomile, which blooms from late May into June, are gathered, slightly dried, stuffed into the intestines, and exposed before Midsummer Day, or the summer solstice, to the summer forces of air and warmth.[1]
- ↑ Matthias König, mündliche Mitteilung.






