Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Benutzer:Arian/Klett-Mini-Test/156/fr
Quant au style, la fondation peut être qualifiée de goethéenne au meilleur sens du terme. Ce qui signifie : elle n'est pas abstraitement logique ni systématique, elle s'oriente vers le phénomène. La biographie de l'auteur est une vie consacrée à l'impulsion biodynamique et vécue avec elle. Les expériences concrètes du travail et les découvertes de pensée de principe appartiennent ensemble. La vie vécue est le tissage réciproque des deux, et le présent écrit reste fidèle à ce langage de la vie. Expériences pratiques concrètes — que ce soit aux champs, à l'étable ou lors d'une réunion de travail — et formulations ur-phénoménales sur le sol, les animaux domestiques ou la collaboration se tiennent côte à côte. C'est voulu. Le style peut être désigné comme ‹réel-idéal›. Et il est la mise en œuvre de ce que Manfred Klett nomme dans son titre ‹Landbaukunst›, l'art de la culture du sol. Le réel ne se perd pas atomistiquement dans les détails de données et de faits, et l'idéal ne se dissout pas dans l'abstraction du général ; ils se cherchent et se fécondent mutuellement vers une unité supérieure ; cet art mérite le nom d'art de la culture du sol.








