Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Benutzer:Arian/Klett-Mini-Test/1731/es
Esta obra de arte no está terminada, sino que se sigue formando en consonancia con el desarrollo de una auténtica comprensión del espíritu. Si en tiempos pasados esto fue acercado al ánimo de los seres humanos, por decirlo así desde fuera, como contenidos de fe por las instituciones religiosas, las iglesias y los conventos, ahora y en el futuro puede ser captado desde dentro, en el despertar de la realidad del espíritu, y encontrar expresión artística hacia fuera. Lo que antaño fueron la iglesia y el convento tiene que vivir en adelante como impulso espiritual portado por el Yo, ascendiendo en el alma. El arte del cultivo de la tierra — aprehendido desde el espíritu, que se conforma de nuevo — no se emancipa de la ciencia. Al contrario, crecerá con ella hacia una nueva unidad. El arte dará vida a las ciencias y por ello se volverá más consciente de su meta espiritual.








